RPGM None [Translation Request] Vitamin Quest 2

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
i know what the circles and x's mean but what does the traingle mean lol
From what I was thinking while translating them:

The game, during sex scenes, will repeatedly use symbols like circles and triangles to censor certain words. I am almost certain they are using words such as “underaged,” since they happen primarily when Mikami is a loli. “immature” or “unripened” could be used here too. If the word comes after an “an”, it was most likely written with “underaged” in mind. If the word comes after an “a”, it was most likely written with “minor/kid” in mind. The original words appear to be "wakai" and "kodomo", as the circles had an "i" at the end of them, and the triangles had a "k" to start with.
 

saynu

Newbie
Aug 15, 2017
48
37
From what I was thinking while translating them:

The game, during sex scenes, will repeatedly use symbols like circles and triangles to censor certain words. I am almost certain they are using words such as “underaged,” since they happen primarily when Mikami is a loli. “immature” or “unripened” could be used here too. If the word comes after an “an”, it was most likely written with “underaged” in mind. If the word comes after an “a”, it was most likely written with “minor/kid” in mind. The original words appear to be "wakai" and "kodomo", as the circles had an "i" at the end of them, and the triangles had a "k" to start with.
You should put as many triangles as what you think the word is instead of just one or two then.
 

Mrxhentai

New Member
Feb 3, 2022
6
0
I think I have found a problem, and that is that the physical attack status does not level up in combat, in the version that I have without translating it does level up. (game on joiplay)

Either way it's great work. thanks for all the effort
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
I think I have found a problem, and that is that the physical attack status does not level up in combat, in the version that I have without translating it does level up. (game on joiplay)

Either way it's great work. thanks for all the effort
I just tested it out on my computer, so at the very least it works on PC. Just making sure, you're using Mikami's skills like Sonic Blow and Crosshatch, right?

I'd have to download joiplay myself to see if I can replicate what's happening on your end.

You should put as many triangles as what you think the word is instead of just one or two then.
I'll see if that's possible, my only concern is whether it takes up too much space since they were made with kanji in mind rather than english words, so you'll just see eight triangles in a row which might not look the best. I could substitute the actual words I want to use, but I also want to keep the symbols in since the original developer put them in. Maybe I could find a balance where I censor part of the word and type out the rest. I'd just need to go back and redo the word wrapping for sentences with this.
 
  • Like
Reactions: Mrxhentai

Whotfisthis

Well-Known Member
May 30, 2021
1,084
908
May have been reported before but I'm seeing enemies take like at least twice as much damage as their health bars say they could, also the bars don't seem to deplete in combat

Then again I'm playing on JoiPlay
If any issues turn out to be JoiPlay-only and you could fix them that would be really nice, but unless they're painfully gamebreaking you probably shouldn't priortize fixing them that much. Translating is the bulk of the work and the game is massive anyways
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
May have been reported before but I'm seeing enemies take like at least twice as much damage as their health bars say they could, also the bars don't seem to deplete in combat

Then again I'm playing on JoiPlay
If any issues turn out to be JoiPlay-only and you could fix them that would be really nice, but unless they're painfully gamebreaking you probably shouldn't priortize fixing them that much. Translating is the bulk of the work and the game is massive anyways
I know the reason for that, the bar you're seeing is the EP bar. It's not their HP, you need to use service skills like Demon's Service and Oral Fellatio to deplete this bar. Once it reaches 0, any attack that does 1+ damage will defeat them. If you notice, the first boss doesn't have this bar because it's impossible to use service skills on them. It's a confusing UI thing, but it's explained in the bookshelves in the Elf Sanctuary to the right.
 

KryzstofGryc

Member
Jun 7, 2018
243
162
I noticed that if I go over your translations versus the untranslated ones, the skip function doesn't work, am I the only one having this?
 

donwastetime

New Member
Aug 30, 2019
7
0
I try to load JP version of saved in translated version but it is still japanese D:, i have to start from zero again ? >:
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
I noticed that if I go over your translations versus the untranslated ones, the skip function doesn't work, am I the only one having this?
I just tried it on an untranslated version and my version and it's working okay on my end. Both are version 1.841, and Ctrl is set to the skip button. I know that like the first five lines of the game aren't skippable because it uses a specific function in the RPG MV editor, but the line "My name is Mikami." is where you can start skipping lines.
 
  • Like
Reactions: KryzstofGryc

KryzstofGryc

Member
Jun 7, 2018
243
162
I just tried it on an untranslated version and my version and it's working okay on my end. Both are version 1.841, and Ctrl is set to the skip button. I know that like the first five lines of the game aren't skippable because it uses a specific function in the RPG MV editor, but the line "My name is Mikami." is where you can start skipping lines.
Oh ok sorry I started skipping there, sorry
 

deekinftw

Member
Mar 22, 2018
299
158
Is all the menus and such for the guy's side of the game translated? Like, I don't mean the scenes or anything, just the menus to actually handle the brothel management thing he's supposed to be doing.
 

Mrxhentai

New Member
Feb 3, 2022
6
0
Acabo de probarlo en mi computadora, así que al menos funciona en la PC. Solo asegurándome de que estás usando las habilidades de Mikami como Sonic Blow y Crosshatch, ¿verdad?

Tendría que descargar joiplay yo mismo para ver si puedo replicar lo que está sucediendo en tu extremo.
[/CITA]
Oh danm, you're right with the skills i can goes up the physical damage status. I thought he also levels up with basic attacks. sorry man
 

JankiesTanker

Newbie
Jul 29, 2020
89
57
i would say considering its... 2.1gb above plus perhaps the files are encrypted, i would say for anyone is actually trying or on-going to translate vitamin quest 2 is a massive hell of a task considering the text files for it are like 9 to 10mb above (which is already quite if not alot.) (plus perhaps the issue of some parts of the game that affect because of the translations might happen. perhaps.)
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
Is all the menus and such for the guy's side of the game translated? Like, I don't mean the scenes or anything, just the menus to actually handle the brothel management thing he's supposed to be doing.
Right now, no. That's a long time in the future until all of it is translated. It will be when I finish this thing.
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
i would say considering its... 2.1gb above plus perhaps the files are encrypted, i would say for anyone is actually trying or on-going to translate vitamin quest 2 is a massive hell of a task considering the text files for it are like 9 to 10mb above (which is already quite if not alot.) (plus perhaps the issue of some parts of the game that affect because of the translations might happen. perhaps.)
The "some parts of the game being affected" part really only happens if I fuck with the variables of the game in ways I don't understand, for example if I change the variable of "Mikami needs to give birth to 3 children" to "Nelpura check for pregnancy", because then the game derps out since it's been assigned a variable that isn't doing what it's meant to do. A problem with MTL translations is that the parser *will* translate things that shouldn't be translated; if you know how to navigate the editor, this problem becomes less problematic.

Also yes, this is a very big task, but I like this game and it's fun so I can spare the effort and time it takes to work on it. Thankfully the Mikami images have already been translated by someone, but I'm going to re-edit a large portion of his translations anyway, so that's fun.
 

JankiesTanker

Newbie
Jul 29, 2020
89
57
The "some parts of the game being affected" part really only happens if I fuck with the variables of the game in ways I don't understand, for example if I change the variable of "Mikami needs to give birth to 3 children" to "Nelpura check for pregnancy", because then the game derps out since it's been assigned a variable that isn't doing what it's meant to do. A problem with MTL translations is that the parser *will* translate things that shouldn't be translated; if you know how to navigate the editor, this problem becomes less problematic.

Also yes, this is a very big task, but I like this game and it's fun so I can spare the effort and time it takes to work on it. Thankfully the Mikami images have already been translated by someone, but I'm going to re-edit a large portion of his translations anyway, so that's fun.
wish all luck for your progress, perhaps once this is fully translated, this is a another Translated RPGM-H Gem Game for in this site to come out.
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
Hi, update.

It's been about a week since the translation came out, and it's been pretty eventful. Lots of proofreading, lots of new faces.

Anyway, I've been doing work on the next part, which will include the following:

All of Mikami's dialogue that you can encounter before the second boss
All of Rai's dialogue that you can encounter before the second boss
All NPCs that can be unlocked up to 5 pregnancies in the capital.
All of the main menus for Rai's brothel. These are the basic menus, such as the options menu, choosing clients, stuff like that. Because of how many images are untranslated for Rai's section, this means that there will still be a lot of images untranslated, but I am aiming to make his section playable, or in the best case scenario, completely understandable. But again, don't expect a full translation for his images yet, as there's 2000 to translate in total.

In addition, I will be doing nearly twice the workload since I have sections for both Rai and Mikami to translate, so this will take a decent amount of time to get through.

It's also worth noting that I got the most recent version of the game, 1.842. I need to port my translation into the new version, so I'll be doing that in the background of translating the game. This will take some time since I don't want to just inject my old map files into the new ones (which defeats the purpose of whatever bug fixes/typos he fixed in the new version), but hopefully it won't take too long.

Starting from next week (due to being busy with the above paragraph), any and all progress will be uploaded to Patreon for those who would like to view these updates in real time. Everything that has been stated to be worked on will be included, unless it specifically has the (Not implemented) label next to it. This will include any images I've worked on. Note that things will not be entirely proofread in this state, so if things look unpolished that is probably why. But, for those who would want to see what's been worked on and what's not, it's there for you.

As always, translation stuff is down below.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

I'm working on another translation in tandem to this one after NTR of Flan is shipped, so if you like that type of stuff feel free to check out updates on the thread I will soon post down below, or just follow me in general on this website.