Ren'Py Tutorial für eine schnell Übersetzung von Ren´Py Games mit Sprache Auswahl !!!

Condolenza

New Member
Oct 15, 2022
2
0
Um ganz ehrlich zu sein, sowas übersetze ich schon gar nicht mehr. Auch das ganze Hauptmenü und deren Sub-Menü's und alles, was nicht zur Geschichte gehört, lasse ich ausser Acht.
1. Manche Übersetzungen sind teilweise belustigend als sinnvoll und
2. kommt es bei manchen VN's zu unerwünschten Nebeneffekten

Danke für die Antwort.
Da es ein Spiel ist, an dem ich gerade arbeite und ich es auch veröffentlichen will, wollte ich es auch gut machen.
Ich überstze es also von Deutsch uns Englische. Was ich auch ohne Translater machen könnte, aber mit ist einfacher.

Wie ist dein Name, musst du im Script in Klammern () setzen und davor einen unterstrich _

_(What is your Name?)
Danach Übersetzung nochmal generieren und dann sollte es mit drin stehen.

Falls das nicht klappt musst du eine replace.rpy anlegen. Die Datei kann ich dir heute Abend hochladen.
In Klammern stehts. Allerdings mit Quotes und der Unterstrich verändert nichts. Bin gespannt auf Dein file.
 

minibaer12

Active Member
Oct 1, 2023
864
1,301
Danke für die Antwort.
Da es ein Spiel ist, an dem ich gerade arbeite und ich es auch veröffentlichen will, wollte ich es auch gut machen.
Ich überstze es also von Deutsch uns Englische. Was ich auch ohne Translater machen könnte, aber mit ist einfacher.
Ohje, ich hoffe, du bilingual aufgewachsen, denn sonst könnte dir das passieren, was bei OceanLab (aus Deutschland) mit "Summer's gone" passiert ist. Und dass, willst du nicht wissen.
 

EG_Hugo

Newbie
Oct 29, 2023
61
37
Hallo,
ich habe mich erstmals versucht ein Spiel nach Anleitung zu übersetzen. Bei den Dateien mit "old" und "new" habe ich natürlich vor old ein "# " gesetzt. Leider nimmt scheinbar Translator++ das "#" weg und übersetzt beide Zeilen. Gibt es da noch eine Einstellung für oder was habe ich falsch gemacht. Probiert habe ich das mit LustBound Episode 2, wo mir beim Auswählen der Startdatei auch irgendwie gesagt wird, es wäre kein renpy Projekt.

Habe es gerade nochmal mit The Lust City 2 probiert, nach dem Scannen das Projekts über die Auswahl der ausführbaren Datei, sind sämtliche compilierten Dateien weg und die "#" in den anderen Dateien, keine Ahnung was da schief läuft.
 
Last edited:

minibaer12

Active Member
Oct 1, 2023
864
1,301
Hallo,
ich habe mich erstmals versucht ein Spiel nach Anleitung zu übersetzen. Bei den Dateien mit "old" und "new" habe ich natürlich vor old ein "# " gesetzt. Leider nimmt scheinbar Translator++ das "#" weg und übersetzt beide Zeilen. Gibt es da noch eine Einstellung für oder was habe ich falsch gemacht. Probiert habe ich das mit LustBound Episode 2, wo mir beim Auswählen der Startdatei auch irgendwie gesagt wird, es wäre kein renpy Projekt.

Habe es gerade nochmal mit The Lust City 2 probiert, nach dem Scannen das Projekts über die Auswahl der ausführbaren Datei, sind sämtliche compilierten Dateien weg und die "#" in den anderen Dateien, keine Ahnung was da schief läuft.
Ich habe schon einige Spiele mir übersetzt, aber das, was du beschreibst, hatte ich noch nie.

Deutsche Anleitung bist du genau so, wie es hier beschrieben vorgegangen? Bis auf Dersert Stalker funktioniert es bei mir einwandfrei.

Beim Translator++ weiß ich, dass da eine Meldung kommt, ich habe immer sofort auf ok geklickt.
 

EG_Hugo

Newbie
Oct 29, 2023
61
37
Ja, bis zum Translator hat auch Alles geklappt, wie schon gepostet wähle ich die ausführbare Datei aus, bekomme diese Warnmeldung und dann werden, bevor ich die Dateien zum Übersetzen auswähle, schon mal alle rpyc-Dateien gelöscht und in den Dateien mit einem # am Zeilenanfang, selbige gelöscht. Und das bei schon 2 Games die ich probiert habe. Ich denke mal, das wars für mich mit dem (Auto)Übersetzen.
 

EG_Hugo

Newbie
Oct 29, 2023
61
37
Hallo nochmal.
Könnte es an der Version von Translator++ liegen? Im Tutorial wird ja mit einer Version 4.x gearbeitet, ich habe Version 6.4.11. Bei mir sieht auch das Dialogfenster anders auch und hat eine Option mehr.
Sollte ich eine ältere Version benutzen?
 
Last edited:

minibaer12

Active Member
Oct 1, 2023
864
1,301
Hallo nochmal.
Könnte es an der Version von Translator++ liegen? Im Tutorial wird ja mit einer Version 4.x gearbeitet, ich habe Version 6.4.11. Bei mir sieht auch das Dialogfenster anders auch und hat eine Option mehr.
Sollte ich eine ältere Version benutzen?
möglich, ich habe noch v5.3.31b. Achtung: Gefährliches Halbwissen
 

Agent0815

~~~Translator~~~ ~Master of Furry~
Modder
Donor
Mar 12, 2022
291
552
Ich arbeite mit dem neusten Translator++ 6.5.15 und hatte bisher auch nie Probleme.
Die Meldung einfach mit OK wegklicken, keine Ahnung, wieso der Translator das sagt. :unsure:

Die 2 Optionen ausstellen.
1717347774171.png

Wenn du "Unren" ausgeführt hast, braucht Translator++ das nicht zu machen.
(Decompile all rpyc files)
Die zweite Option besagt, dass die dekompilierten Dateien deine überschreiben soll, damit sind deine # weg.
Deshalb klappt es bei dir nicht.
 
  • Like
Reactions: Hein Daddel

EG_Hugo

Newbie
Oct 29, 2023
61
37
Dann ist das Tutorial aber mal rundweg falsch, weil dort explizit mit einer roten Umrahmung darauf hingewiesen wird. Dann probiere ich das mal ohne die Optionen, danke.
 

dede770

Member
May 4, 2024
164
56
Ich habe nur 4 Daten mehr auch ich soll ja mit Atom in der Suchliste old noch was eingeben aber er findet da nichts denke mal das es auch so okay ist wenn er nichts findet
 

EG_Hugo

Newbie
Oct 29, 2023
61
37
Wenn es in der Datei kein old " gibt, findet er auch nichts und es muss nichts geändert werden. Bei meinem Problem handelt es sich übrigens um die zweite Option, wo vorhandene .rpy Dateien überschrieben werden sollen. Deaktiviere ich diese Option, funktioniert die AÜ wunderbar.
 

dede770

Member
May 4, 2024
164
56
Bei mir ist alles englisch hab die Hälfte so überschreiben das andere ist noch maschinell auf deutsch wollte mal testen ob
so alles okay ist
 

Agent0815

~~~Translator~~~ ~Master of Furry~
Modder
Donor
Mar 12, 2022
291
552
Bei mir ist alles englisch hab die Hälfte so überschreiben das andere ist noch maschinell auf deutsch wollte mal testen ob
so alles okay ist
Ich verstehe nicht, was du meinst, wenn es keine Satzzeichen bei dir gibt.
Wo genau liegt das Problem? Welche Hälfte ist maschinell und welche hast du überschrieben?
 

dede770

Member
May 4, 2024
164
56
Satzzeichen bei mir ist so eine sache kann das nicht so gut hab ich noch nie gemacht schreibe immer so
weiß nicht ob das an meine behinderung liegt lern oder zu dumm was ich meine ich hab das spiel Couples gemacht hälfte so per hand und die andere Maschinell sorry wenn ich keine Satzzeichen machen kann hab es nie gelernt
 
Last edited:

Agent0815

~~~Translator~~~ ~Master of Furry~
Modder
Donor
Mar 12, 2022
291
552
Ok, das bedeutet, du hast eine Hälfte maschinell gemacht und die andere per Hand und hast keine Probleme?
Sorry, aber einen Post vorher meintest du bei dir wäre alles in Englisch und deshalb meine Frage.
 

dede770

Member
May 4, 2024
164
56
Ok, das bedeutet, du hast eine Hälfte maschinell gemacht und die andere per Hand und hast keine Probleme?
Sorry, aber einen Post vorher meintest du bei dir wäre alles in Englisch und deshalb meine Frage.
ja genau nur wollte ich mal das testen ob alles okay ist aber grade dauert das grade echt lange er kopiert Parsing Renpy games from D:\spiele\Couples-0.21-pc grade wo ich meinen ordner habe bestimmt schon eine stunde dauert das immer so lange bis er es kopiert hat
 

Agent0815

~~~Translator~~~ ~Master of Furry~
Modder
Donor
Mar 12, 2022
291
552
Dauert eigentlich nicht so lange. Wie sieht es mittlerweile aus, ist es schon fertig?