I'd also suggest 'jumper' or 'pull over'. I think her referring to it as a vest is just a holdover from Akabur, actually, or because they're trying to make it as easy to read for the most amount of people. Can you imagine the confusion when some American read 'Professor, are you going to wear a johnny on your tadger then? No? I can't adam and eve it, yer gonna git me up the duff!'I don't know whether the devs are American or not, but I know they aren't British, as they have Hermione refer to her "vest" at one point when talking about what she would call a "jersey" or a "woollie". In British English a vest is a singlet worn as underwear.
I don't know whether the devs are American or not, but I know they aren't British, as they have Hermione refer to her "vest" at one point when talking about what she would call a "jersey" or a "woollie". In British English a vest is a singlet worn as underwear.
As i said, when you click reply to a post and somebody else has posted between your posts it automatically creates a quote.That's just common sense.
That i will accept is on me.I'd be interested to see examples of what you're referring to.
No, you did.You chose to see aggression in my posts when there was none.
Potentially, but the directed aggression from perniciousducks and the narrative applied by your posts muddied things quite heavily.
Is this still going on? Neither diversity nor lack of diversity equals quality. Let's get back to the tits.
lesbian content where?so anyway. The dialogue is sometimes funny in the spirit of the original but its way way too lengthy for this type of a game. Which is a common theme among patreon projects..
also cant help but point out how much there is of lesbian content, i would estimate about 50% and the other half mostly comes from the base game.
Eh, he’s continuing his MO of confidently being completely wrong.lesbian content where?
yea, 1.3x had bit lesbian content but 1.4x has like 0.Eh, he’s continuing his MO of confidently being completely wrong.
well yea that but doesn't count since not shown.There is lesbian content, but not shown
Tonks gives "detention" to some hot girl in her public favors and comes back to gush about it to Genie
well hermione can say that she kissed a girl but if not shown then we don't know if she did or didn't.Not all content as to be shown in my book, it can be erotic and sexy with only the written word.
But yea, is you only want graphics, then there's none.
Genie is an out and proud lesbian.Eh, he’s continuing his MO of confidently being completely wrong.
Yes, no longer bottled up!Genie is an out and proud lesbian.
Yeah i started hitting that bit. A little boring.also cant help but point out how much there is of lesbian content
That's fair enough, but the instance I was pointing out IS dialogue. Hermione would never use "vest" with the US English meaning. Hopefully there's some common word in both US and British English for a woollen item worn over the shirt/blouse that could be used.The reason we use American English when naming wardrobe or interface elements in the game, but keep British English for dialogues is to keep the game more accessible for international audiences. We understand that players come from all over the world, and by using a combination of both dialects, we hope to make the game more inclusive and easier to understand for everyone.
While it may seem unusual to mix dialects, it's actually a common practice in the gaming industry. By using both American and British English, we hope to create a more neutral experience for players who might be more accustomed to one dialect over the other. We want our players to be able to enjoy the game without being distracted or confused by unfamiliar terminology.