Fransoto21
Newbie
- Aug 19, 2020
- 35
- 55
There's a singer called レオル "Reol" and a character from HxH called Leol, why the hell the translator choose to call the playboy Leor.
Mindcontrol?! Oh shit, im out fuck myself.at the beginning it is a harem you can fuck with the girls but as the story progresses it becomes ntr (mindcontrol) and then directly into ntr without anything added
Do is it have any h-scenes on the non-NTR path ?Passing by to leave this full save made on this translation.
Story is just the usual cuckoldry by other guy in the party mixing lewd crest and hypnosis. The guy get both girls ending is possible if u lower their love to protag enough before diving the last part of the game arc, and if u don't ask for him to leave. U can still get a good kinda of ending if u can keep both love high enough and ask them to kick the guy out of the party before the clear or something, but not fun on NTR, gotta watch the crap mc being rekt up and losing everything as usual...
Within the entire game, there were just 2 spots that character name was still in JPN btw... forgot when, outside of those 2, it's pretty good translation.
It's not a manual translation, but an edited and proofread GPT4 output. I do this, because it's very fast and the quality is on par with fan-translations. The translation doesn't go too far from the original, so any weird wording is on purpose. It's partially localized.Yet again another NTR game thread is going to be plagued by the eternal debate of NTR haters vs People who dont care about a Tag
Can anyone say how the translation is? Its complete? Havent played it just yet. In any case, I appreciate the TL project..
Oh, and about the whole mind control thing.. its only Mind Control NTR? Does it have scenes without it? To me, mind control feels really cheap so I dont dig it
R and L in Japanese are very close phonetically. They don't have L, so they substitute it with their R, which sounds between R and L.There's a singer called レオル "Reol" and a character from HxH called Leol, why the hell the translator choose to call the playboy Leor.
Normality manipulation with the red head.What is the mind control here?
thx I won't be wasting my timefor the one who asks you can't evade ntr in this game the only thing you can do is not look but even so the game will tell you that something has happened no matter what you do the game is linear so you won't miss any scene the only thing that change is at the end of the game that becomes a time trial the longer you take to complete the dungeon the worse the end is
And it's fucking tedious because is a dodging game and if you fail once you go back to the start you have to save a lot
Alright, thanks for the info, and also thanks for your TL project!It's not a manual translation, but an edited and proofread GPT4 output. I do this, because it's very fast and the quality is on par with fan-translations. The translation doesn't go too far from the original, so any weird wording is on purpose. It's partially localized.
It has scenes without mind control.
R and L in Japanese are very close phonetically. They don't have L, so they substitute it with their R, which sounds between R and L.
How are you able to tell that a translation is close if nobody involved in the MTL effort understands the other language?It's not a manual translation, but an edited and proofread GPT4 output. I do this, because it's very fast and the quality is on par with fan-translations. The translation doesn't go too far from the original, so any weird wording is on purpose. It's partially localized.