Retrouvez les épisodes précédents sur les pages "A Wife and Mother".
Check out the previous episodes on the "A Wife and Mother" pages.
6 mois plus tôt...
6 months ago...
Nicole : Faite comme chez vous je vous en prie, je vais aller chercher mon fils, c'est lui qui s'occupe de la vente maintenant que... enfin maintenant !
Please make yourself at home, I will fetch my son, he is in charge of the sale now that... finally now!
Melissa : Wouah ! C'est super bien aménagé ici ! Tu as vu mon ange ?
Wow! It’s super well laid out here! Have you seen sweetheart?
Alex : Mouaih ! ça ressemble surtout à un baisodrome avec leurs chevalets de torture et...
Houai! It looks like a fucodrome with their easels of torture and...
Melissa : ...Arrête de ronchonner, j'ai vu qu'ils vendaient des tas de choses intéressante ici, n'est ce pas Nicole ?
...Stop grumbling, I see they sell a lot of interesting stuff here, don’t you, Nicole?
Nicole : Oui oui, nous avons pleins de chose à vous proposer. Installez-vous, je vais vous servir quelque chose à boire.
Yes yes, we have lots to offer. Sit down, I’ll get you something to drink.
Melissa : Aller, s'il te plait mon ange, j'essaie de t'aider mais je n'y arriverai pas si tu n'y met pas du tiens. Oublie cette fille, elle ne te mérite pas...
Come on, please sweetheart, I’m trying to help you but I can’t do it if you don’t put your hands on it. Forget that girl, she doesn’t deserve you...
Alex : tu ne peut pas m'aider maman, j'ai ouvert la boite de Pandore et je n'arrive plus à la refermer. L’esprit des gents me dégoute, on y trouve des choses ignobles, même chez ceux qu'on pensait être des gents bien.
You can’t help me, Mom, I opened Pandora’s box and I can’t close it anymore. The spirit of gents disgusts me, there are vile things in it, even in those we thought were good gents.
Melissa : Non ! S'il te plait mon ange, attend un peu...
No ! Please sweetheart, wait a little...
Nicole : Oui attendez un peu jeune homme, je crois que j'ai quelque chose qui pourrait vous intéresser.
Yeah, wait a minute, young man, I think I have something you might be interested in.
Alex : Hummpf ! D'accord mais faite vite.
Hummpf ! OK, but make it quick.
Nicole : Je vais aller chercher mon fils mais avant permettez-moi de vous offrir un verre.
I’m gonna go get my son, but first let me buy you a drink.
Melissa : C'est très gentil merci.
That’s very kind of you.