7767

EAT
Trial Moderator
Uploader
Aug 5, 2016
938
115,555
RJ214282_img_main.jpg

Overview:
Amarina is suddenly cursed with an urge to expose herself by a demon, and loiters around town while exposing herself.
She also fights/loses/gets violated by monsters wearing some or sometimes no clothes. Search for plants that will help cure your curse and enjoy exhibitionism in this game.​

Thread Updated: 2020-12-07
Release Date: 2019-04-18
Developer: Kouchi-ya -
Censored: Yes
Version: 1.0
OS: Windows
Language: English (MTL)
Translator: Mirgosoft - F95zone
Genre:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Installation:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Developer Notes:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

DOWNLOAD
Win: - - -

Mirgosoft Thank you for the Game and Translation
RJ214282_img_smp5.jpg hcg3-a3.png hcg02-c3.png RJ214282_img_smp1.jpg RJ214282_img_smp2.jpg hcg8-b3.png hcg6b1.png hcg3-b4.png RJ214282_img_smp3.jpg
 
Last edited:

RNDM

Engaged Member
Mar 10, 2018
2,641
3,944
The writer wasn't even trying with this Excuse Plot was he.
 

Lunarius

Member
Dec 30, 2018
274
634
I just gave it a try to see how good the translation is - and for an MTL, this one's pretty good.

It's stilted, yes. But I haven't seen any sloppy things like text running offscreen. (though I haven't played through the whole thing yet, so I may well have missed stuff)

I did see some untranslated stuff in one of the help sections at the beginning (the letter on that desk), but that's just minor.

The translation is credited to Mirgosoft. It does seem that they're doing a decent job.
 

alex2011

Conversation Conqueror
Feb 28, 2017
7,716
4,461
Well, the combat system is officially annoying. The monsters sometimes take a huge portion of HP, making it seem unbalanced. I've died quite a few times to a simple blue slime. Then there's the issue of those traps that knock your HP down to 1. I always manage to hit one right next to an enemy, which accounts for about 25% of my deaths so far. At least I've figured out the exhibitionism mechanic, which I also don't care for as I'd rather have the ability to strip permanently, not situationally based on the exposure number in the main menu, which, if I read the help translation right, serves as a sort of defensive debuff where you do more damage, but so do the monsters. I'd have a lot fewer complaints with the combat if everything was able to initiated a scene, but most only annoyingly teleport you and erase all the work you put into clearing the floor you died on.
 

Ferghus

Engaged Member
Aug 25, 2017
2,887
4,433
Someone please upload a dialogue sample or something.
The last time someone told me that something was "pretty good" for a MTL, I was greeted with confusing vocabulary choices, had no idea who the hell was speaking, and suffered sex scenes that sounded like someone spammed the word prediction function on a phone.
If it's as bad as I think it is, I'll just put it on watch and pray a legit translation eventually pops out.

If anyone's curious, I was playing this game.
 

Mirgosoft

Member
Game Developer
Oct 24, 2019
130
1,134
I did see some untranslated stuff in one of the help sections at the beginning (the letter on that desk), but that's just minor.
Unfortunately, not all lines can receive programs such as Translator++, etc.
In addition, some text in games is sometimes presented as images ...

The translation is credited to Mirgosoft. It does seem that they're doing a decent job.
To a large extent, the quality of translation depends on how exotic words are used by game developers. Also, complete nonsense can result in various stutters, groans, sighs, etc. My software tries to fix such problems, but at the moment it does not work in all cases. You can see one of the examples of such low-quality machine translation in one of the following games.
 

Mirgosoft

Member
Game Developer
Oct 24, 2019
130
1,134
So let me get this straight. This dude has a patreon and wants to get paid for shoving games trough a MTL program that literally anyone can do in less than 5 minuttes. GG.
All my translations are totally free (and *.trans files too).
The patreon page is only needed to enable people to support my translations, order a specific game, as well as those manual translators who need *.trans files without unnecessary critical errors. In almost all cases, my software allows me to automatically get rid of those. There are games on the forum, the errors in which are corrected for months.
 
Last edited:

kailius

Member
Apr 21, 2017
441
222
So let me get this straight. This dude has a patreon and wants to get paid for shoving games trough a MTL program that literally anyone can do in less than 5 minuttes. GG.
I remember patreon meant quality now just meh :rolleyes: Some people on patreon are on their for a quick buck.
 
3.00 star(s) 1 Vote