Mirgosoft

Member
Game Developer
Oct 24, 2019
130
1,136
The man's has patreon and said it's optional if you want more titles to get fresh t++ mtl, seriously, t++ isn't even that hard to use (and its free). And by using it without checking the scripts used inside, you broke a couple of things inside the game.
Of course, everyone can use TL++ without checking scripts only. Of course :LOL:
Don't say what you don't understand or you haven't even tried to work with.
It would be so simple, then someone would have translated all the games long ago, even with a bad translation.
 
  • Like
Reactions: JoeTermin
Feb 26, 2018
210
872
Of course, everyone can use TL++ without checking scripts only. Of course :LOL:
Don't say what you don't understand or you haven't even tried to work with.
It would be so simple, then someone would have translated all the games long ago, even with a bad translation.
Well you have to consider that the majority of wankers are not especially, well willing to go for the hassle. :whistle:

But if perhaps they have RPGM engines and translator++ it doesn't require much effort to look for only dialogues and batch translate them. (Hell even without RPGM engines you can more or less guess.)

I mean I have never in my life touched any of this, watched 1 video of a "how to use t++ on a Wolf RPG game" (like 5 minute vid) and then read Silentce's guide on both RPGM and t++, but just the RPGM part so I can open the game files in the engine and bam. Now I am pretty much good to go.

The ONLY difficult thing is translating. If you want it to be readable.
 
Last edited:

Mirgosoft

Member
Game Developer
Oct 24, 2019
130
1,136
I mean I have never in my life touched any of this, watched 1 video of a "how to use t++ on a Wolf RPG game" (like 5 minute vid) and then read Silentce's guide on both RPGM and t++, but just the RPGM part so I can open the game files in the engine and bam. Now I am pretty much good to go.
Translating each line by hand can sometimes take months. No thanks, let someone else do it.
Otherwise, you still need to look at a lot of nuances, otherwise more than 90% of the games will have errors in displaying text or crashes.
Regarding ease, I did not want to give an example, but for some reason the Desire Eater that started earlier with MTL has not been fixed by many "true TL masters" until now due to crashes or problems with game mechanics. Half an hour was enough for my program with t++ to correctly translate the game. That's all. Anyway, there are too many MTL haters, but I am alone currently. I'll just keep improving my tools so that translations come out with the least amount of untranslated parts. My main goal is written in patreon and isn't to contain super-quality translations. If at least someone had achieved a translation machine without the need to check for errors not only scripts, then all the games would have been translated.
 

Mirgosoft

Member
Game Developer
Oct 24, 2019
130
1,136
Further I will not answer such comments, especially from those who have not even dealt with the translation of games. We've already paid too much attention to the pros and cons of machine translation here and in another thread.
 

Meowstrophe

Newbie
Jan 11, 2020
48
310
Of course, everyone can use TL++ without checking scripts only. Of course :LOL:
Don't say what you don't understand or you haven't even tried to work with.
It would be so simple, then someone would have translated all the games long ago, even with a bad translation.
Man's not kidding, not everyone wants to spend his time for free game he got from a forum

But man, that's where you're wrong, I've done 2 edited-mtl for the past 3 months and the third one will be up this week, and I can tell you that my edibles ain't shit mtl.

So yeah, congrats, you gained the attention you were seeking and let's wait for someone who actually took your bait.
 
Last edited:

DrDerpington

Active Member
Oct 6, 2017
739
1,734
I am extremely sorry if this is offending to the translator, just wondering if there is a easy way to convert it back to the Japanese version? I can read Japanese and just wanted the original
You can buy original version on DL-site (its in sale $6 )
Or you can download it on some warez site. Google
 

Rauls

Member
Aug 3, 2017
162
68
Just go to bed, and choose to recollect.
It will be empty at first but interact with the devil on the right, and she will release all scene and CG, but the ending can only be seen once you complete the game.
seems it does not work, I talked with devil and she babbled something about glittering bookshelves, but bookshelves did not start do glitter
 

Sad Jellyfish

New Member
May 27, 2018
2
3
Here's a save, a mostly full gallery unlock (there's 3 bookcases that aren't accessible but I've no clue where to unlock them), but I've not got all the herbs and not completed the game.
I'm 99% sure that the fairy doesn't unlock the gallery, maybe you have to complete the game first?, I dunno.
 
  • Like
Reactions: CVDO and Leonadis77

wafful

New Member
May 3, 2019
8
13
Of course, everyone can use TL++ without checking scripts only. Of course :LOL:
Don't say what you don't understand or you haven't even tried to work with.
It would be so simple, then someone would have translated all the games long ago, even with a bad translation.
MTL translations are the most common types of translation on this site lmao. 99% of the reason a rpgmaker game isn't uploaded in MTL here is either because there isn't any interest for it so nobody bothers to upload the files or because of DMCA claims (which is what happens generally with the games kagura has already claimed), it has very little if anything to do with how hard it is to MTL.
 
3.00 star(s) 1 Vote