You should try contacting the dev, I'm sure he appreciate it and make it official.I did a spelling and punctuation fix on the script.
This is the script and the chapters in one file.
This is just dialogue, no code.
Here are the spelling-corrected script and chapters with no punctuation corrected.
With code.
are you kidding me ...I did a spelling and punctuation fix on the script.
This is the script and the chapters in one file.
This is just dialogue, no code.
Here are the spelling-corrected script and chapters with no punctuation corrected.
With code.
Dear Dev : Not bad, but you need a proofreader and you should get rid of that game over option at the start if you tell the Indian guy at the start to fuck off and let you sleep. Funny line about the pew-pews and all, but players don't like that "illusion of choice" shit.
Nice... a little heads up on the land mine. I'll give it a try for a look at the chocolate treat... Now that I don't have to worry about gettin' nuked.That's not even an illusion of choice if it goes direct to game over. At least an illusion of having a choice strings you along for awhile until 'BOOM!', you got nuked! That's straight up a "Fuck you, bitch!" and a kick in the nuts.
I was surprised at how bad the punctuation was.I am just done with proofreading this ...
.... yeahI was surprised at how bad the punctuation was.
You can tell a lot about a dev from their writing.Like reading a whole chapter of a book, sometimes.
wellYou can tell a lot about a dev from their writing.
With the game's title I'd be more interested in seeing Rommie, Trance, and Doyle. Genderbent versions of Tyr and Rhade would be a bit too creepy for me though.where's the tomboy garrus at?
Don't think it's lazy translation, but Dictating Speech to text, otherwise i don't thing that translation would write "Their" instead of they're.well
yeah , but i think this one here suffers from a very bad translator .. and a bit lazyness