- Feb 15, 2021
- 119
- 66
There are Eng subbed on Rule34video but are diff from the one posted here so are there like 2 diff people subbing?
Can you share this file again?So I made a quick .srt file for Cuckold Homura using audio capture and google speech recognition and a little touch up on it. It turned out okay. Sub is only for the spoken dialogue and not the written dialogue since it's all just the guys saying the usual lewd stuff like 'she's so wet down there' and such
You must be registered to see the links
Here All the ASMRDoes anyone have the parts 3-5 of the asmr?
Sorry but How do you use this?Here All the ASMR
You have one week
aHR0cHM6Ly9tZWdhLm56L2ZvbGRlci81cXhGRUpxSSMtN2F4ZjJYTi1NUE1YTVZRRGtESjB3
You are not BASEd enough to know what it is, try "64" times again to DECODE that.Sorry but How do you use this?
Which is the second episode again please? I have all the file names in jap and none have a run of 34 mins as the sub file suggestThe translated for chapter 2 is done. Again fell free to give a feed back.
二章Which is the second episode again please? I have all the file names in jap and none have a run of 34 mins as the sub file suggest
There is not a single video with that name and that length...
There's a pixeldrain link some pages ago about the asmr released . Op is talking about that oneThere is not a single video with that name and that length...
Damn. Thank you so much for your serviceOk I have finish translate chapter 1
At first I was planning to released it after all chapter get translated, but I feel like I need feedback first to see if my sub is ok or not? Are the sub gone too fast or not (there are lot of part that it only stay for one second due to it only 1 word)
the reason I do it like this is because I want to sub to appear at the same time at the word is. However there a lot of short pause which also make the sub appear in short time as a result
There also some that might translate a bit strange due to it make more sense to translate it as whole sentence instead of word by word, but because there are delay in sentence translate the whole sentence feel like spoiling a next word so I have to translate in a way to less strange as much as possible instead
I could delay the sub until new word come out though now that I was thinking about it while typing this
So feel free to give a feedback and tell me where should I fix and why?
aHR0cHM6Ly9tZWdhLm56L2ZpbGUvNDNZVjBMVEojVkdINERhckg3ckpBUjFjemFvNjdBckJNcmFqQTNIOVVEck1ZQjRLU1FYUQ==
Also if the sub not working, don't be surprised, since the original file is wav, it normal the sub won't show unless you have plugin for it.
There 2 way you can do it, either using a app that can show music lyrics or convert the asmr into video file like mp4
I was planning to convert it into video and doing hard sub on it later on, but after all chapter get translated so if you want that you will have to wait quiet long.