Mod Others RPGM Unity Java Ren'Py Flash Unreal Engine Deutsche Übersetzungen / Dr.Renpy's Liste

5.00 star(s) 8 Votes

Hannes112

Member
Feb 20, 2024
214
344
149
Huhu ihr Lieben,

vielleicht kennt/hat jemand das gleiche Problem und vllt sogar eine Lösung.
Ich habe mich verrückt gesucht, aber nichts gefunden - oder ich bin zu blöd :D

Lust Academy 3 hat wohl Probleme bei der Übersetzung:
Im Prolog (Sandbox) ist es 25% Deutsch, Rest englisch.
Nach dem Prolog ist gar nichts mehr Deutsch o_O

Lust Academy 1 + 2 funktionierten ohne Probleme.

Hätte jemand eine Lösung im Ärmel ?

vorab, Danke und liebe Grüße :)
Moin,

welches meinst DU? Ein Link würde da schon helfen. k.a. ob nur Season 3 oder Season 3 mit DLC oder ob das DLC einzeln ist.
Habe die Reihe nie/noch nicht gespielt.

1758459994913.png
 

BobbyCarRaser

New Member
Feb 12, 2023
8
7
13
Hallo MCDiggler,

ich habe es jetzt mal schnell vorgespult und es scheint bist bisher alles Deutsch zu sein.

Vielen Dank dafür, ich hatte die Suche bereits aufgegeben ^^ :D
 

Dolmen

Newbie
May 27, 2020
80
115
198
Ich bedanke mich mit einem Posting bei den Leuten...
Ich möchte ja von keinem die Privatsphäre verletzen, oder irgendjemandem zu nahe treten, aber lass mich mal nachdenken... :unsure: Hmm... Mitglied seit 12.02.23... Mmm... :unsure: Es sind ca. zweieinhalb Jahre...
Waaas...? o_O In dieser ganzen Zeit 6 Thanks-Postings und keine einzigen "Like's"...
Ach, was, sollte mich eigentlich nicht interessieren - Habe erholsameres vor. :sleep:
 

BobbyCarRaser

New Member
Feb 12, 2023
8
7
13
Ich möchte dich wirklich nicht enttäuschen, aber es handelt sich nicht um "6 Thanks-Postings" - schließlich bedanke ich mich nicht selbst bei mir, wenn ich eine Frage stelle. Wenn du so etwas gern machst, tu dir keinen Zwang ist. In diesem Shizo-Status bin ich noch nicht gelandet.

Scheinbar befriedigt dich meine Antwort nicht wirklich, dass ich kein Problem mit einem Like habe.
Dazu muss ich sagen, dass ich nicht sehr oft hier sein und deswegen auch nicht das Problem zwischen "Like" und einem "Danke-Post" sehen kann.
Es ist ja nicht so, dass ich einfach schweigend die Antworten zur Kenntnis nehme und wieder gehe.

Aber hey, wir wollen nicht streiten: Ich lasse gerne ein Like da.

P.S.: Du scheinst Probleme damit zu haben, jemanden höflich eine Frage zu stellen, ohne unterschwellig etwas durch die Blume sagen, was vllt. manche Leute ernster nehmen.
Ist es so schwer für dich einfach eine Frage zu stellen - frei aus der Luft gegriffen: "Warum likest du eigentlich keine Posts, wenn dir geholfen wurde?"
Naja, Höflichkeit ist für viele Leute gleichzusetzen wie der Blinker im Straßenverkehr: Es handelt sich um Deko oder eine optionale Sache.
 

Dolmen

Newbie
May 27, 2020
80
115
198
...es handelt sich nicht um "6 Thanks-Postings"...
Hmm... Nun hatte ich tatsächlich damit gerechnet, dass deine 6 Kommentare Dank-Sagungen waren. Geschrieben hast du ja, dass du dich über "Postings" bedankst und du dich, wie du schreibst, nicht selber bedankst, nehme ich mal, das es sich dann so um die 3 "Thanks-Postings" handelt.
Mal abgesehen davon, muss man, in einem Kommentar, auch nicht zwangsläufig eine Frage stellen, wenn man die Leistung der Übersetzer in Anspruch nimmt, dann wäre eine Dank-Sagung angebracht.
...Wenn du so etwas gern machst, tu dir keinen Zwang ist. In diesem Shizo-Status bin ich noch nicht gelandet.
Hmm... Jetzt bin ich schon etwas schockiert! Wie kommst du darauf, dass ich es gerne mache? Wenn du dir da so sicher bist, musst du EINIGE, inhaltlich ähnliche, Kommentare gelesen haben?
Jedenfalls würde ich mir nicht anmaßen, auf Grund 2er Kommentare, bei dem ich mich angepisst fühle, dem Schreiber, "unterschwellig", oder (wo habe ich das gelesen? Ach, ja!) "durch die Blume", Schizophrenie vorzuwerfen.
Scheinbar befriedigt dich meine Antwort nicht wirklich, dass ich kein Problem mit einem Like habe.
Dazu muss ich sagen, dass ich nicht sehr oft hier sein und deswegen auch nicht das Problem zwischen "Like" und einem "Danke-Post" sehen kann.
Es ist ja nicht so, dass ich einfach schweigend die Antworten zur Kenntnis nehme und wieder gehe.
Nun, eigentlich geht mir unser Geplänkel am Arsch vorbei und ich hatte es für mich schon abgeschlossen.
Ich meine, du könntes mich auch als "Sherlock Holmes" :cool: sehen, der 1+1 zusammenrechnet und seine Schlüsse daraus ziehen kann. Mich kotzt es einfach nur an, wenn die Arbeit der Übersetzer nicht angemessen gewürdigt werden. Host mi, Prinzesschen auf der Erbse?
Aber hey, wir wollen nicht streiten: Ich lasse gerne ein Like da.
Streiten, nööö! ;) Nur muss man auch den Arsch in der Hose haben und zu dem stehn, was mann macht, auch wenn es einem schwer fällt...
P.S.: Du scheinst Probleme damit zu haben, jemanden höflich eine Frage zu stellen, ohne unterschwellig etwas durch die Blume sagen, was vllt. manche Leute ernster nehmen.
Ist es so schwer für dich einfach eine Frage zu stellen...
Hmm... Also, mit deinen "Vorwürfen" und "Unterstellungen" werde ich nicht mithalten können.
Vom Grunde her, bin ich höflich (siehe meine ersten Kommentare zu uns beiden) nur reagiere ich auf Dinge, die mir förmlich in's Auge springen und dass es gerade eine "Mimose" getroffen hat, tut mir wirklich leid. :whistle:
Ich nehme noch einmal deinen positiven Satz auf, der mir gefallen hat:
Aber hey, wir wollen nicht streiten: Ich lasse gerne ein Like da.
 

bapcules

Member
Dec 2, 2024
221
270
131
Hmm... Nun hatte ich tatsächlich damit gerechnet, dass deine 6 Kommentare Dank-Sagungen waren. Geschrieben hast du ja, dass du dich über "Postings" bedankst und du dich, wie du schreibst, nicht selber bedankst, nehme ich mal, das es sich dann so um die 3 "Thanks-Postings" handelt.
Mal abgesehen davon, muss man, in einem Kommentar, auch nicht zwangsläufig eine Frage stellen, wenn man die Leistung der Übersetzer in Anspruch nimmt, dann wäre eine Dank-Sagung angebracht.

Hmm... Jetzt bin ich schon etwas schockiert! Wie kommst du darauf, dass ich es gerne mache? Wenn du dir da so sicher bist, musst du EINIGE, inhaltlich ähnliche, Kommentare gelesen haben?
Jedenfalls würde ich mir nicht anmaßen, auf Grund 2er Kommentare, bei dem ich mich angepisst fühle, dem Schreiber, "unterschwellig", oder (wo habe ich das gelesen? Ach, ja!) "durch die Blume", Schizophrenie vorzuwerfen.

Nun, eigentlich geht mir unser Geplänkel am Arsch vorbei und ich hatte es für mich schon abgeschlossen.
Ich meine, du könntes mich auch als "Sherlock Holmes" :cool: sehen, der 1+1 zusammenrechnet und seine Schlüsse daraus ziehen kann. Mich kotzt es einfach nur an, wenn die Arbeit der Übersetzer nicht angemessen gewürdigt werden. Host mi, Prinzesschen auf der Erbse?

Streiten, nööö! ;) Nur muss man auch den Arsch in der Hose haben und zu dem stehn, was mann macht, auch wenn es einem schwer fällt...

Hmm... Also, mit deinen "Vorwürfen" und "Unterstellungen" werde ich nicht mithalten können.
Vom Grunde her, bin ich höflich (siehe meine ersten Kommentare zu uns beiden) nur reagiere ich auf Dinge, die mir förmlich in's Auge springen und dass es gerade eine "Mimose" getroffen hat, tut mir wirklich leid. :whistle:
Ich nehme noch einmal deinen positiven Satz auf, der mir gefallen hat:
Aber hey, wir wollen nicht streiten: Ich lasse gerne ein Like da.
Vielleicht könnte man diesen Kindergarten hier langsam beenden?
 
  • Like
Reactions: RicDoMe and StyleHG

Dolmen

Newbie
May 27, 2020
80
115
198
Irgendwie schleicht bei mir das Gefühl ein, dass einige hier ein schlechtes Wochenende hatten...
Vielleicht könnte man diesen Kindergarten hier langsam beenden?
Ich schreib' dir mal was, bapcules, da du für deine "Kindergarten"-These meinen gesamten Kommentar rausgepickt hast und nicht mit Argumenten kommst, willst du mich wohl ermahnen. Da scheinen dir aber meine Sätze: Ach, was, sollte mich eigentlich nicht interessieren - Habe erholsameres vor. und: ...ich hatte es für mich schon abgeschlossen. engangen zu sein.
Aber da du "langsam" erwähnst, habe ich mit BobbyCarRacer noch Luft nach oben. :) Danke, für die Zeitgabe!
Und nebenbei bemerkt, empfinde ich eine anregende Disskussion nicht als "Kindergarten".
In diesem Sinne...
 

Hueppel

Active Member
Oct 7, 2020
757
1,437
266
Hi Leute,
Ich starte mal eine kleine Umfrage für mich...:)
wie ihr ja wisst (hoffe ich doch) mache ich die Übersetzung für "Where the heart is". Er arbeitet an der Episode 25, soll das Spiel abschließen und noch dieses Jahr heraus kommen. Habe mal ein wenig herumgesurft und festgestellt das es einige Mod's für das Spiel gibt. (Lösungsweg eingebaut und sogar Inzest). Meine Frage: Wollt ihr bei der Korrektur solche Mod's drin haben oder einfach nur das Orginalspiel korrigiert haben. Ich persönlich finde das Orginalspiel einfach am besten, so kann jeder selber entscheiden welchen Weg er einschlagen will. Ehrlich gesagt, weiß ich auch nicht was der Inzest-Mod soll. Das Spiel ist doch super, da braucht man so einen Mist nicht.
Sagt mir mal ob ich es mit oder ohne Mod korrigieren soll. Ich werde dann eins davon machen, denn da ist soviel Text, da bin ich einige Zeit mit beschäftigt.

Gruß Hueppel
 

minibaer12

Well-Known Member
Oct 1, 2023
1,707
2,819
396
Hi Leute,
Ich starte mal eine kleine Umfrage für mich...:)
wie ihr ja wisst (hoffe ich doch) mache ich die Übersetzung für "Where the heart is". Er arbeitet an der Episode 25, soll das Spiel abschließen und noch dieses Jahr heraus kommen. Habe mal ein wenig herumgesurft und festgestellt das es einige Mod's für das Spiel gibt. (Lösungsweg eingebaut und sogar Inzest). Meine Frage: Wollt ihr bei der Korrektur solche Mod's drin haben oder einfach nur das Orginalspiel korrigiert haben. Ich persönlich finde das Orginalspiel einfach am besten, so kann jeder selber entscheiden welchen Weg er einschlagen will. Ehrlich gesagt, weiß ich auch nicht was der Inzest-Mod soll. Das Spiel ist doch super, da braucht man so einen Mist nicht.
Sagt mir mal ob ich es mit oder ohne Mod korrigieren soll. Ich werde dann eins davon machen, denn da ist soviel Text, da bin ich einige Zeit mit beschäftigt.

Gruß Hueppel
also, ich bevorzuge immer das Original, da ich mit URM spiele
 
  • Like
Reactions: Hueppel

Lollipoplady

Newbie
Feb 16, 2019
84
185
217
Hi Leute,
Ich starte mal eine kleine Umfrage für mich...:)
wie ihr ja wisst (hoffe ich doch) mache ich die Übersetzung für "Where the heart is". Er arbeitet an der Episode 25, soll das Spiel abschließen und noch dieses Jahr heraus kommen. Habe mal ein wenig herumgesurft und festgestellt das es einige Mod's für das Spiel gibt. (Lösungsweg eingebaut und sogar Inzest). Meine Frage: Wollt ihr bei der Korrektur solche Mod's drin haben oder einfach nur das Orginalspiel korrigiert haben. Ich persönlich finde das Orginalspiel einfach am besten, so kann jeder selber entscheiden welchen Weg er einschlagen will. Ehrlich gesagt, weiß ich auch nicht was der Inzest-Mod soll. Das Spiel ist doch super, da braucht man so einen Mist nicht.
Sagt mir mal ob ich es mit oder ohne Mod korrigieren soll. Ich werde dann eins davon machen, denn da ist soviel Text, da bin ich einige Zeit mit beschäftigt.

Gruß Hueppel
Ich spiele meistens mit Mods und bin ein Fan von Inzest-Spielen. Ich denke, jeder hat seine eigenen Vorlieben. Geh die Sache so an, wie es für dich am besten ist.
 

Hannes112

Member
Feb 20, 2024
214
344
149
Hi Leute,
Ich starte mal eine kleine Umfrage für mich...:)
wie ihr ja wisst (hoffe ich doch) mache ich die Übersetzung für "Where the heart is". Er arbeitet an der Episode 25, soll das Spiel abschließen und noch dieses Jahr heraus kommen. Habe mal ein wenig herumgesurft und festgestellt das es einige Mod's für das Spiel gibt. (Lösungsweg eingebaut und sogar Inzest). Meine Frage: Wollt ihr bei der Korrektur solche Mod's drin haben oder einfach nur das Orginalspiel korrigiert haben. Ich persönlich finde das Orginalspiel einfach am besten, so kann jeder selber entscheiden welchen Weg er einschlagen will. Ehrlich gesagt, weiß ich auch nicht was der Inzest-Mod soll. Das Spiel ist doch super, da braucht man so einen Mist nicht.
Sagt mir mal ob ich es mit oder ohne Mod korrigieren soll. Ich werde dann eins davon machen, denn da ist soviel Text, da bin ich einige Zeit mit beschäftigt.

Gruß Hueppel
Orginal, wer mit braucht muss/soll mit den unübersetztem leben.
 

Posbi95

Member
Jan 7, 2024
157
123
80
Ich spiele meistens mit Mods und bin ein Fan von Inzest-Spielen. Ich denke, jeder hat seine eigenen Vorlieben. Geh die Sache so an, wie es für dich am besten ist.
Ich hätte es ebenso geschrieben, wobei Inzest-Spiele ein Thema sind, welches von vielen Entwicklern gerne eingesetzt wird, aber aus Gründen der "Verkaufbarkeit" (Steam und Co) entfernt und durch einen gesonderten Patch wieder über Seiten wie diese, hinzugefügt wird. Ist halt ein Thema für sich.

Dumm sind diese Inzest-Patche allerdings, wenn sie ohne Sinn und Verstand hinzugefügt werden. Wenn der Autor bewusst von Stiefeltern / Stiefgeschschwister ausgeht und es sogar Storyparts gibt, bei denen der Tod des jeweiligen Elternteils eine Rolle spielt, ist ein Inzest-Patch für den Popo, da er die Immersion beschädigt.

Somit sage ich: Wenn es zur Story passt, vom Autor eh vorgesehen ist und/ den Inhalt nicht korrumpiert, dann gerne mit dem Bereich der Familienunterhaltung.

Für WT bin ich allerdings immer gerne zu haben :D
 
5.00 star(s) 8 Votes