Yo. It's been a few years since I've played this game and I remembered that Acts 2 and 3 had some pretty weird MTL.
So, I took the script through some translators and edited it all together to be a bit more readable and in (hopefully) proper formatting. For the most part I left stuff translated by humans in the Google Doc alone sans some typos or formatting, or if the MTL in there seemed weird.
I do not speak nor read Japanese, so the contents of what's "translated" may not be 100% accurate. I just wanted it to look and read a little less messy.
I edited the script by checking the Google Doc for translation notes, and if it was MTLed or not in the doc I ran the original line through a handful of translators and edited for readability. I generally looked at things like the Romaji for help and used some of the websites linked on the doc like Jisho for some other aid.
Anyways I played the game through on version 3.39 a handful of times for testing, and the formatting etc seems fine on my end but it may not be on other versions. I just DLed this version of the game including the text fixes in the sticky, and then edited the files and played/tested things out.
Included are my files, use whatever (if any) that you'd like. I'd recommend creating copies of the original files just in case. To use these, simply remove the "TC" text in the file name and place it in the "src" folder in the game's files.
n_data TC.txt = The edited script. The names of items in the script are based on the names in "st_item TC.csv" (ie "3-legged Pants" becomes "Peeling Koteka"). Will work regardless of using the .csv file, but there will be a discrepancy with the text and item description. "Baldo" became "Bald" and "Ruti" became "Lutie" to match the Google Doc's translations.
st_item TC.csv = The file for item/costume descriptions and prices. Edited some names and descriptions to match the Google Doc and fit the text boxes better in game.
st_unit TC.csv = Character names and descriptions from the unit screen and in maps. Again "Baldo" becomes "Bald" and some typos/MTLed character names were changed or made consistent ("Akibana" becomes "Walking Flower").
st_want TC.csv = Lizbeth's text for the bounties in the guild. Robecca's originally wasn't even finished when I played the game, dunno if that's the case for everyone. Regardless, edited these to be readable in the box in game.
mp73 TC.xml = Most optional file. I wanted to see if I could organically add the Cursed Seal Princess outfit to the game, and it seemed to work in testing. This just adds the item to said enemy's inventory on the penultimate map. Outfit caused no issues on NG+ for me.
I did this by myself, so there are likely issues somewhere in these that I've missed, if so I can take a look at it when I get the chance. I don't know if the newer game versions have any significant differences, if so I may look at that as well.