Great news!Update about the Official translation for those that are waiting on it like me, The Publishers of Gehenna said its hopefully going to be released spring 2024 so just a month or 2 away I think.
source?Update about the Official translation for those that are waiting on it like me, The Publishers of Gehenna said its hopefully going to be released spring 2024 so just a month or 2 away I think.
I wonder if the next spring means spring 2024 or 2025? Cause the amount of stuff in this game sheesh.. must be fun to translate that wall of text simulator xD But Man cant wait to understand it i realy love the complexity of the game if only there were more games like this.. Unless someone knows any interesting titles?source?
EDIT
nvm. found it
You must be registered to see the links
idont know idont find too, in game say in chief chamber roomHello sorry to bother you but where can i find the last H screen with shuka and the mask. i searched the whole place and i cant find that room
dont know for sure but might be in the hidden mask space lowerest flooridont know idont find too, in game say in chief chamber room
some h skill give you more skills to use in battle other will increase you char str in some way or another they tell you what they do in the h skill section on char menuWhat is the H skills for? I cannot activate them? What is the coomon sense change for?
Also worth noting - H-Skills might not work depending on how you translate the game. If you use Translator++ or a similar direct-translation patch then the H-Skills literally do nothing, and the in-combat H-Events don't trigger because the events are all programmed to look for the exact japanese names in the source files.some h skill give you more skills to use in battle other will increase you char str in some way or another they tell you what they do in the h skill section on char menu
My suggestion for cases like this is using ctrl+f, searching by context and essentially avoiding things like "name" and "actor".Also worth noting - H-Skills might not work depending on how you translate the game. If you use Translator++ or a similar direct-translation patch then the H-Skills literally do nothing, and the in-combat H-Events don't trigger because the events are all programmed to look for the exact japanese names in the source files.
M-Tool works though, I think because it just filters the output text instead of editing any of the source files
We're waiting for the publishers to put out the English translation. They said it would (hopefully) be done by spring. Thing is, we're nearing the end of spring and have had no news of any progress from the publishers.Who have full eng?