Hier musst Du auf des nächste Update warten, dann ist die deutsche Sprache wieder auswählbarThe Luga Family ist leider nicht Deutsch kann nur Fran. oder Eng. ausuchen mehr ist da nicht drin
Hm meins ist in Deutsch kein plan was bei dir los ist.The Luga Family ist leider nicht Deutsch kann nur Fran. oder Eng. ausuchen mehr ist da nicht drin
Ja, das kann man auch machen, trotz alledem würde ich auf das Update warten.Hallo, in der script.rpy das "#" Zeichen vor German Language entfernen, dann läuft The Deluga Family zum grössten
Teil auch auf deutsch.
Das ist echt schade, ich glaube er ist immer noch alleine und deswegen dauern wohl auch immer die Updates so lange.Doch er ist Deutscher. Als das Spiel herauskam, habe ich ihn einmal gefragt (da war das Spiel noch auf RPG MV erstellt), ob er eine deutsche Übersetzung machen könnte und er hat mir auf Deutsch geantwortet und gesagt, dass er Deutscher wäre, auch wenn er nicht in Deutschland lebt und er hat die englische Sprache gewählt, weil er so mehr Leute erreichen kann, die ihn unterstützen und es wäre zu viel Aufwand, es in 2 Sprachen zu übersetzen. Damals war er auch alleine, ob er immer noch alleine an dem Projekt arbeitet, weiß ich nicht.
Da bin ich von ausgegangen, ich habe auch mal mit dem TranslateRenPy_0.07 übersetzt und das hat auch soweit mit dem deutschen Text geklappt aber ich konnte nicht mehr speichern usw., weiterhin kann ich dort kein DeepL nutzen.Puh das Spiel ist sehr groß da braucht man ein paar Wochen für glaube kaum das das einer macht ich hab es zwar auf meine liste es zu übersetzten aber mal gucken.
Also ich benutze Phoenix Translate V4 ist ein sehr gutes Tool und es ist mit Deepl verbunden.Das ist echt schade, ich glaube er ist immer noch alleine und deswegen dauern wohl auch immer die Updates so lange.
Da bin ich von ausgegangen, ich habe auch mal mit dem TranslateRenPy_0.07 übersetzt und das hat auch soweit mit dem deutschen Text geklappt aber ich konnte nicht mehr speichern usw., weiterhin kann ich dort kein DeepL nutzen.
Mit welchem Tool macht ihr das?
Ich schaue mir das mal an und hoffe es ist nicht alzuschwer zu bedienen oder gibt es ein gutes Tut?Also ich benutze Phoenix Translate V4 ist ein sehr gutes Tool und es ist mit Deepl verbunden.
Musst Du neben bei Sangria und Paella verputzen und dann klappt es auch mit der spanischen NachbarinPuh das Spiel "Denos City" ist in Spanisch das ist ja genauso kacke wie russisch.
Danke für deine Arbeit. Vielleicht nur etwas weniger Spiele, aber dafür nochmal die Übersetzungen prüfen.Du hast zwar ein Update deiner TL-Dateien gemacht, die neuen Zeilen aber nicht übersetzt (update2.rpy).So hab wieder was kleines fertig gemacht "Under the Moonlight"
Ich Denkmal nun kannte es in deine liste auf nehmen.
https://f95zone.to/threads/under-the-moonlight-v0-3-cainito-studio.73047/
Ok ich werde mich bessernDanke für deine Arbeit. Vielleicht nur etwas weniger Spiele, aber dafür nochmal die Übersetzungen prüfen.Du hast zwar ein Update deiner TL-Dateien gemacht, die neuen Zeilen aber nicht übersetzt (update2.rpy).
Und die Übersetzung für die common.rpy und screen.rpy fehlt wieder. Die common.rpy musst du im Prinzip nur einmal übersetzen, da in dieser Datei alle Begriffe und Texte gesammelt sind, die renpy standardmäßig nutzt. Wie Name der Monate, Hinweistext wenn abgespeichert wird, usw. Das ist bei jeder Übersetzung gleich. Ich glaub den Sachverhalt sollte ich vielleicht auch noch in meine Anleitung mit aufnehmen.
Jep, das läßt einige Spiele gar nicht Übersetzen. Hatte auch ein, was mir vom Stil gefiel, aber auch Russisch.Puh das Spiel "Denos City" ist in Spanisch das ist ja genauso kacke wie russisch.