- Oct 3, 2020
- 2,485
- 3,267
Hallo ihr seid wirklich die besten danke für alle die übersetzten hier.
Habt ihr das spiel
Peasant's Quest https://f95zone.to/threads/peasants-quest-v2-40-test-tinkerer.1717/
nicht übersetzt oder ist das spielen nicht so schön auch das Spiel Baing a DIK was einer der besten spiele ist wurde nicht übersetzt
Genau. Diese Spiel habe ich mal gesucht! Hab vor einigen Zeit diese Spiel im Auge gehabt und wollte mal Übersetzten.edem1978,
für das Spiel "Peasant's Quest" gibt es noch keine deutsche Übersetzung.
Vielleicht hat ja irgendwann, jemand Lust und Zeit, dieses Spiele zu übersetzen.
MfG
Genau. Diese Spiel habe ich mal gesucht! Hab vor einigen Zeit diese Spiel im Auge gehabt und wollte mal Übersetzten.
Vielleicht könnte ich es übernehmen, aber da muss ich erstmal schauen. Falls ihr schon Interesse hat es zu Übersetzten von euch, dann sagte mir bescheid bzw. im Forum posten. Mit dem Spiel "Scars of Summer" bin ich 70% fertig mit dem Übersetzten.
U.a. ... siehe seine Signature. Er hat sehr, sehr viel am Laufen....werkelt nicht Schubi an Being a DIK rum?
Hehe na ich ich mag die Spiele halt also müssen die alle übersetzt werden.U.a. ... siehe seine Signature. Er hat sehr, sehr viel am Laufen.
Zum Glück mir deine Signature mal angeguckt sonst hätte ich jetzt mit 1 von 3-4 Spielen angefangen zu Übersetzen die in deiner Liste sind xDAber in Signature passt nicht alles rein hab eigentlich viel mehr am laufen^^
Hm welche würdest du denn machen bei einige da bin ich noch nicht weit oder hab da noch nicht angefangen?Zum Glück mir deine Signature mal angeguckt sonst hätte ich jetzt mit 1 von 3-4 Spielen angefangen zu Übersetzen die in deiner Liste sind xD
Ach jetzt kommt doch eine Episode 2 ... wollte Teil 1 auch mal übersetzen, aber es wirkte so als ob es danach keine fortsetzung mehr gibt ... da hab ich's dann gelassen ... währe also Toll wenn du Teil 1 übersetzt.Also Leute bevor hier Fragen aufkommen, ich arbeite seit einiger Zeit an einer Übersetzung fürYou must be registered to see the links. Es ist aber nicht meine Priorität, da ich eigentlich mit anderen Dingen beschäftigt bin. Aber als wiedererwachter Star Wars Fan und weil ich Mortze kenne, übersetzte ich, wann immer ich etwas Muse habe dieses Spiel. Außerdem arbeite ich nicht mit Maschinen-Übersetzer (höchstens zur Kontrolle und Gegenkontrolle), was naturgemäß etwas länger dauert. Aktuell habe ich schätzungsweise ein Drittel übersetzt. Mit viel Glück wird die Übersetzung jedoch noch vor Episode 2 fertig.
Trends of Love, Heart Problems, Price of Power.... waren auf meiner InteressenlisteHm welche würdest du denn machen bei einige da bin ich noch nicht weit oder hab da noch nicht angefangen?
Na bei Price of Power da hab ich noch nix gemacht war halt in Planung das könntest du machen.Trends of Love ,Heart Problems,
Trends of Love, Heart Problems, Price of Power.... waren auf meiner Interessenliste
Ok dann dann Übersetz ich Price of PowerNa bei Price of Power da hab ich noch nix gemacht war halt in Planung das könntest du machen.
Und bei denn anderen 2 da bin ich zur hälfte durch.
Kann man machen, aber nur wenn man unendlich Zeit hätte.Hehe na ich ich mag die Spiele halt also müssen die alle übersetzt werden.
Naja wenn ich eine Tabelle noch machen würde dann passt da nix mehr rein in Signature er sagt dann immer Fehler bla bla.Kann man machen, aber nur wenn man unendlich Zeit hätte.
Ich hab jetzt für Episode 5 von No More Money weit über 20 Arbeitsstunden alleine für die Übersetzung benötig. So lange die vier Spiel in meiner Liste regelmäßig geupdatet werden, hab ich kaum Luft für mehr. Und immer wenn ich eine Übersetzung anfange, dann fluche ich wie beim Bergsteigen und sag mir: "So was mach ich nie wieder". Am Ende wenn dann alles flüssig zu lesen ist, sieht niemand mehr wie viele Probleme in den Texten eigentlich stecken.
PS:
Du kannst in ja deiner Signature auch eine Tabelle reinpacken. Eine Spalte mit "In Arbeit", eine Spalte "In Planung" und eine Spalte "Diese Spiele würde ich auch noch alle gerne machen".