You could run a text hooker so you grab the text in another window and see what it is, though it's a little awkward.Anyway I know this has come up before in conversation for other games, but what can be done about the text cut off?
You could run a text hooker so you grab the text in another window and see what it is, though it's a little awkward.Anyway I know this has come up before in conversation for other games, but what can be done about the text cut off?
Yeah, I've encountered all of the above. Going to hold off on continuing until a patch or fix is found at least for the Rauchiness Transfer skill.Shiravune has a lot to fix for this one
Untranslated UI elements. Raunchiness transfer skill not working. What seems to be missing/broken assets in places. That one door in the Eastern location that for some reason takes you to the Inn...
And that's just what I found with relatively little play time. I'm kind of afraid of trying to keep going...
Ah, that's to be expected. This is a really, REALLY old Acerola game. The circle was MUCH smaller then. I doubt Voice Acting was a top priority back then.Yeah, I've encountered all of the above. Going to hold off on continuing until a patch or fix is found at least for the Rauchiness Transfer skill.
Also kinda sucks that only a few H scenes are voiced. Only one I saw voiced so far is first one with the Female Knight.
Monica is 100% done. Append patch was released in September, they are only bugfixing it. In fact, Acerola will probably release their next game in a month or two (maybe three).As a rule of thumb, Acerola doesn't send out their games for localization until they're 100% done with them. Monica received its last patch for the Append recently, or it will be receiving it soon. Not entirely sure, MTL on their Ci-En only takes you so far.
there's actually a chest when you first go west from the post that directs you west or east to the north that has a lewd juice. you don't even need to fight a lewd goblinhow get item? killed a bunch of goblins with 2 statuses, didn't drop anything .
View attachment 2268457
Rem's a small fish in a large pond though. Sure, they've picked up one or two games for localization, but overall it seems most of their efforts are still going elsewhere.I kinda hoped Remtairy would strike a deal with Acerola so KG has a competitor and would get his shit together.
If you can find the original non translated version you will see that all charaters in this game are fully voiced because for me it really killed the translation. It's good to be able to read but without any voice it feels like something is missingAh, that's to be expected. This is a really, REALLY old Acerola game. The circle was MUCH smaller then. I doubt Voice Acting was a top priority back then.
Really?If you can find the original non translated version you will see that all charaters in this game are fully voiced because for me it really killed the translation. It's good to be able to read but without any voice it feels like something is missing
It's to the west of Kikyo past several bridges. There's a small red glowing plant.Does anyone know where the Herb of Household Finances is? I've scoured the Wharf a billion times and it's not there
Kagura gets a lot of shit sometimes, and has pulled some big goofs, but this release is a legitimate disaster.Shiravune has a lot to fix for this one
Untranslated UI elements. Raunchiness transfer skill not working. What seems to be missing/broken assets in places. That one door in the Eastern location that for some reason takes you to the Inn...
And that's just what I found with relatively little play time. I'm kind of afraid of trying to keep going...
Likely Shiravune didn't pay for the rights to all voiced lines. Stuff like this happens from time to time but I wasn't expecting them to cheap out like this, sloppy release notwithstanding.Didn't know that... But this makes it all the weirder. There shouldn't be any reason why the translation should have broken the voices
this isnt a languageXD the rest works normally though...I see somebody already answered your question (#58). But might I suggest you to use your phone and run Google Translate app (or any equivalent translate app), and use the camera to translate the text on your phone. It helps me a alot when sometimes the game is not fully translated and I'm curious what 'this' means, so I hope this will help you too.