Monica_ITA
Newbie
- May 17, 2023
- 81
- 23
- 75
Ammetto che non lo fatto, adesso rimedio. Non sapevo che in questo forum si potessero mettere le relazioni come su FB o Instagram. Sono vecchioscusate se ho reagito al discorso richieste-like
facendomi un giro sui vari thread anche di altri lingue siamo noi italiani i meno educati
ovunque vai a vedere ogni traduzione ha dai 15-20 like in su considerando che ci sono sempre gli scrocconi invisibili teoricamente raddoppiano il numero di download se non triplicano
ripeto non mi frega dei like piu di tanto ma almeo se fate richieste e poi vi viene postata la traduzione si deve avere l educazione di ringraziare con un like almeno chi vi posta la traduzione
io vedo sempre i like degli stessi che ringrazio per la loro presenza e supporto ma oltre a loro il vuoto....
E o capito anche come rispondere senza far casino e modificare il post 1000 volte XD
Pero le relazioni sono utili per vedere i giochi che hanno più utenti che li seguono, con una miriade di giochi non sempre si possono seguire tutti o farli tutti. Se no diventerebbe un lavoro a tempo pieno.
Chiedo scusa in anticipo se faccio altre cazzate come chiedere la traduzione della versione XX. Aspetto XD e incrocio le dita.
O altre cavolate.
Ho tradotto dei sottotitoli di due film che ci tenevo ad vederli, o estrapolato i titoli originali in inglese (un film e americano, uno giapponese) con un programma che o trovato e poi grazie a google e deepl pian piano riga per riga li o tradotti mantenendo i time della comparsa e della lunghezza. So che e un lavoro lungo e avvolte noioso. E comunque per essere sicuri bisogna controllare che tutto funzioni correttamente (Avvolte le frasi in inglese sono piu brevi di quelle italiane, e il tempo di visualizzazione deve cambiare, nel caso di un film.)
Non so come funzionano questi giochi se sia facile tradurli ma credo che comunque del tempo lo si perde, ma spesso le persone non ci pensano.
Grazie ancora del lavoro che state facendo.
Domanda: ma il gioco che o chiesto e ancora sopportato? o devo imparare a tradurlo per i fatti miei... (ok ok o capito questo potevo evitarlo