Ren'Py Completed ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - Technical discussions

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
ZENPY PRO - Che cos'è

Circa un mese fa ho acquisato la versione Pro di questo tool per provarlo, dopo aver provato la versione free ed altri tool free All-In-One.
Anche questo fa parte della serie dei tool All-In-One, cioè che ti restituiscono una traduzione fatta e finita pronta all'uso, ma ha delle differenze.

Innanzitutto mette a disposizione cinque traduttori online, dei quali Google e Microsoft sono gratuiti (quest'ultimo con delle limitazioni sul territorio europeo, non in quello Nord e Sud America), Yandex e Modernmt sono a pagamento e non li conosco perché non li ho mai provati, mentre DeepL è utilizzabile gratuitamente.

Quello che però mi aveva colpito, dopo averlo acquistato, erano le numerose funzionalità e personalizzazioni che metteva a disposizione, ma rimaneva comunque un prodotto All-In-One pensato più per utenti finali evoluti e non per i traduttori.

A questo punto mi sono messo in contatto con Zapo, lo sviluppatore del software, e ne è nata una collaborazione che dura da ormai un mese, con scambi di messaggi privati, su Discord, ogni giorno.

Io testavo il prodotto con le sue funzionalità e limiti, nel fare le mie traduzioni, Zapo apportava le modifiche e aggiornava il programma.
Praticamente il programma veniva aggiornato almeno tre o quattro volte alla settimana.

Rispetto alla versione originale che restituiva la traduzione in scatola chiusa, la versione attuale:

- consente l'aggiunta di custom, prima o dopo aver effettuato la traduzione, utili soprattutto per correggere le storture tipiche dei traduttori online (DeepL compreso);

- consente di aggiornare una traduzione esistente, non importa se la precedente traduzione era stata fatta con Zenpy Pro o altri tools (ho provato ad aggiornare una mia traduzione fatta nel giugno 2023 con la Bad Suite v3.3 e non ha commesso errori);

- ha migliorato la funzionalità di conversione di una traduzione esistente nella game/tl/<traduzione> in un'altra traduzione. Questa procedura io la utilizzo sempre quando gli script originali sono scritti in russo, spagnolo o altra lingua, escluso il francese, perché ho notato che le traduzioni in italiano da queste lingue sono abbastanza ridicole, come se i traduttori online ponessero più cura nelle traduzioni dall'inglese ad altre lingue.

Dopo l'ultimo aggiornamento di ieri Zenpy Pro ora è molto più DeepL Compatibile.
I traduttori sanno che razza di piaga sia DeepL Pro nelle traduzioni e le parole o frasi che si "mangia".
Fino a qualche giorno fa ritenevo che tra tutti i tool per traduttori che ho utilizzato in circa due anni di traduzioni, il miglior tool DeepL Compatibile fosse Magicum della Bad Suite, sia le versioni pubblicate nella primavera 2023 (v3.1 e v3.3), sia quella riservata dell'agosto 2023 (un regalo di
⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱ a suo tempo).
Ora però anche Zenpy Pro restituisce una traduzione DeepL il più precisa possibile, anche se non quasi perfetta come invece fa il traduttore gratuito Google Tanslate.

Uno dei vantaggi di questo software è che traduce anche con i RPA integri, quindi senza necessità di usare preventivamente Unren.
Questo rende facile integrare le Mod di Sancho1969 che, tutti i traduttori sanno, sono ostiche e protette, quindi non si attivano se i file RPA sono scompattati.
Infatti, le mie ultime traduzioni che integrano la Mod di Sancho1969 seguono questo iter:
- Traduco prima il gioco in modalità Clean con i file estratti e decompilati, non è necessario, ma lo faccio solo perché potrei aggiungere personalizzazioni agli script della traduzione.
- Successivamente scompatto nuovamente il gioco in un'altra cartella, aggiungo la Mod di Sancho1969, copio la mia cartella GBItalian clean, nel file strings.rpy aggiungo i miei custom specifici per le mod di Sancho, riavvio la traduzione e in circa due minuti ho la versione moddata Sancho del gioco.

L'unico limite rimasto, ma è un limite che che richiede l'intervento manuale e vale per tutti i tool che io conosco, è la gestione multilingua di quei giochi che hanno delle traduzioni già incorporate. E' però un problema risolvibile, perché all'avvio la prima volta il gioco chiede la lingua, si seleziona Inglese, si va avanti qualche schermata e si esce dal gioco. Al successivo avvio non viene più chiesta la lingua (nella maggior parte dei giochi), ma il gioco prosegue in italiano.
Sono rari i giochi per i quali questo trucco non funziona, in questo caso è d'obbligo l'intervento manuale di un traduttore esperto.

Riguardo la velocità della traduzione, posso affermare che è molto veloce, in particolare se si usa il traduttore Google, invece la traduzione DeepL è più lenta, ma ormai sappiamo il livello di qualità delle traduzioni DeepL e il risultato vale il tempo maggiore.

Posso ritenere che il tool Zenpy Pro sia oggi un tool molto valido anche per i traduttori, non solo per gli utenti finali, evoluti o meno, come era alla sua uscita.

Ad oggi è l'unico tool che utilizzo per le mie traduzioni.


NOTA: Che ci crediate o meno, non prendo soldi da Zapo per questa recensione del suo ottimo prodotto, semplicemente mi piace e lo consiglio anche a coloro che non vogliono dipendere sempre dai traduttori per avere le traduzioni in italiano.


AGGIORNATA IL 26/03/2024.
 
Last edited:

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
GIOCHI CHE VANNO IN CRASH

Prima di conoscere F95ZONE, i giochi tradotti li acquistavo da una nota ditta italiana.
Dal 2021 questa ditta ha iniziato a tradurre in modo automatico e senza controllo post produzione, quindi molti giochi finivano spesso in crash. Certo, bastava premere "Ignora" e il gioco proseguiva.

In quel periodo scoprii che quando un gioco va in crash, il dialogo che l'ha provocato non verrà mai letto.
Nel gioco A Mother's Love mi sono trovato in una serie di crash consecutivi che mi hanno fatto perdere ben una ventina di daloghi consecutivi, lo scoprii perché nel frattempo avevo trovato F95 ed avevo scaricato la versione originale inglese.
Naturalmente segnalavo al venditore questi problemi (che raramente risolvevano, così li ho mandati a cagare).

Questo per dire che non bisogna accontentarsi di premere "Ignora" quando un gioco va in crash, ma chiedere al traduttore o sviluppatore di sistemare il problema.

Accontentarsi di giocare col tasto "Ignora" pronto, è l'equivalente di leggere un libro con le pagine strappate.
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
Una feature importante che non avevo accennato nella recensione è la possibilità di effettuare la traduzione senza necessità scompattare i file RPA e decompilare i file RPYC, quindi nessun problema nel tradurre i giochi con le rognose Mod di Sancho1969.

La necessità di scompattare i file RPA è invece necessaria in caso il gioco contenga stringhe da estrarre all'interno di file .INI, .JSON e .YML.
 
  • Like
Reactions: Marusk

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
Che tipo di errore? Passa un save prima dell'errore.
Comunque il problema sono le SanchoMod stesse che sono protette. In alcuni giochi impediscono l'uso delle traduzioni.
 
  • Like
Reactions: Tokono

Tokono

Newbie
Dec 15, 2022
25
4
Che tipo di errore? Passa un save prima dell'errore.
Comunque il problema sono le SanchoMod stesse che sono protette. In alcuni giochi impediscono l'uso delle traduzioni.
Neanche mi crea il traceback, crashano proprio all'avvio. Se apro i giochi senza la mod vanno che una meraviglia
Anzi mi correggo, "passion on display" non mi parte proprio, anche senza trad. Allego il traceback
 
Last edited:

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
Ecco i quattro video del mio test.






Se funziona a me, deve funzionare anche a te.
Controlla le tue installazioni dei giochi e traduzioni. Cancella i saves nella game e %appdata% e riprova.
Sicuro che non stai provando traduzioni di altri traduttori e sei convinto che sia la mia?
:)
 

Tokono

Newbie
Dec 15, 2022
25
4
Ecco i quattro video del mio test.






Se funziona a me, deve funzionare anche a te.
Controlla le tue installazioni dei giochi e traduzioni. Cancella i saves nella game e %appdata% e riprova.
Sicuro che non stai provando traduzioni di altri traduttori e sei convinto che sia la mia?
:)
No no le traduzioni sono le tue ahah, stasera come torno riprovo a scaricare tutto da capo.
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
Se non ti funziona non so come aiutarti se non collegandomi in teleassistenza da remoto al tuo computer.
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
Aggiornata la scheda Awesome Vacation [v0.5.5] con la versione finale v0.8.5 fornita da
Rizenus che ringrazio.
Questa versione non esiste con la traduzione inglese, quindi la traduzione è stata effettuata direttamente dal russo e alcune immagini e testi potrebbero essere rimasti in russo.
Lo zip che si scarica non è solo la traduzione, ma l'intero gioco con la traduzione italiana integrata.
 
  • Like
Reactions: Marusk and mrMarko

IlBoss89

Newbie
Sep 19, 2023
33
17
Ciao GioBol, volevo segnalarti un aggiornamento per Now & Then [v1.00.0] [ILSProductions]. La traduzione della versione v0.99.0 sia Clean che Multi-Mod non è più efficace sulla nuova versione, il menù viene tradotto in italiano ma i dialoghi restano in inglese :unsure:. Quando hai tempo, senza fretta riesci a sistemare la scheda in biblioteca? Grazie in anticipo (y)
 

Tokono

Newbie
Dec 15, 2022
25
4
Se non ti funziona non so come aiutarti se non collegandomi in teleassistenza da remoto al tuo computer.
Ok sono proprio un pirla ahah, ho risolto riscaricando i giochi da capo :/ . Grazie comunque . Questa libreria è a dir poco perfetta, complimenti per il lavoro svolto
 
  • Like
Reactions: GioBol

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,228
1,149
Ciao GioBol, volevo segnalarti un aggiornamento per Now & Then [v1.00.0] [ILSProductions]. La traduzione della versione v0.99.0 sia Clean che Multi-Mod non è più efficace sulla nuova versione, il menù viene tradotto in italiano ma i dialoghi restano in inglese :unsure:. Quando hai tempo, senza fretta riesci a sistemare la scheda in biblioteca? Grazie in anticipo (y)
se il gioco lo hai scaricato in queste ore è ovvio visto che l'hanno aggiornato :( la 0.99.0 era la finale e ora non più.

PS. mi sa che la 0.26 però è a parte... guardando il changelog sembrerebbe essere una sorta di parte1:oops:
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
Ciao GioBol, volevo segnalarti un aggiornamento per Now & Then [v1.00.0] [ILSProductions]. La traduzione della versione v0.99.0 sia Clean che Multi-Mod non è più efficace sulla nuova versione, il menù viene tradotto in italiano ma i dialoghi restano in inglese :unsure:. Quando hai tempo, senza fretta riesci a sistemare la scheda in biblioteca? Grazie in anticipo (y)
Se hai fretta faccio la traduzione, ma ti devi accontentare della versione clean, perché la Multi-Mod dubito che l'aggiorna in giornata.
Grazie per la segnalazione.

L'ideale sarebbe che qualcuno verifichi le oltre 500 schede per vedere se ci sono altri aggiornamenti. :giggle:
 
Last edited:

Juri32

New Member
Nov 10, 2023
6
2
Buongiorno.GioBol sinceramnete sono un pochino :unsure: :cautious: nel richiedere ancora una traduzione visto che gia`te ne ho chiesta una pochi giorni fa`che puntualmente hai fatto, grazie ancora.
Ci sarebbe questo titolo
https://f95zone.to/threads/the-seven-realms-r3-v0-03-septcloudgames.112700/
i primi due episodi sono terminati, ed e iniziato il terzo, di sette .
Non so`se questo possa rientrare nei tuoi piani di traduzione, o ci siano limiti per i giochi Steam.
Provo solo a chiedere , in ogni caso Grazie per l`attenzione
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,286
16,827
Buongiorno.GioBol sinceramnete sono un pochino :unsure: :cautious: nel richiedere ancora una traduzione visto che gia`te ne ho chiesta una pochi giorni fa`che puntualmente hai fatto, grazie ancora.
Ci sarebbe questo titolo
https://f95zone.to/threads/the-seven-realms-r3-v0-03-septcloudgames.112700/
i primi due episodi sono terminati, ed e iniziato il terzo, di sette .
Non so`se questo possa rientrare nei tuoi piani di traduzione, o ci siano limiti per i giochi Steam.
Provo solo a chiedere , in ogni caso Grazie per l`attenzione
Non rientra nelle regole della Biblioteca, perché dovrei aspettare che termina completamente. Non faccio i parziali.
Se il fatto che chiedi a me la traduzione è dovuta ad altri motivi, allora contattami in pvt.
 
Last edited: