Ren'Py Completed ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - Technical discussions

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - Technical discussions

AVVISO:
Questo thread nasce come supporto al thread principale ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - By GIOBOL per consentire a tutti di scrivere qui i post di segnalazione errori nelle traduzioni e nei giochi, discussioni tecniche, segnalazione di aggiornamenti, ecc.
Il motivo è che ho rilevato che molte informazioni che ho scambiato in privato con alcuni utenti sono di interesse generale, quindi ritengo utile discuterne pubblicamente.

REGOLAMENTO:
NON sono ammesse traduzioni.

NON sono ammesse discussioni off-topic e divagazioni, i commenti devono essere inerenti a questo thread.

NON sono ammesse discussioni animate e litigi tra utenti.

SONO ammesse richieste di traduzioni solo di Giochi
Completed in tecnologia Ren'Py e che non siano già stati pubblicati nella
Biblioteca ILOCG.

In caso di eventuali violazioni chiederò la cancellazione del post. Se necessario, segnalerò l'utente ai moderatori.


---- ENGLISH ----

NOTICE:
This thread was created as a support to the main ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - By GIOBOL thread to allow everyone to make posts here reporting errors in translations and games, technical discussions, reporting updates, etc.
The reason is that I have found that much of the information I have exchanged privately with some users is of general interest, so I find it useful to discuss it publicly.


RULES:
NO translations are allowed.

NO off-topic discussions and digressions are allowed; comments must be relevant to this thread.

Animated discussions and arguments between users are NOT allowed.

Requests for translations are allowed only of Completed Games in Ren'Py technology and that have not already been published in the
ILOCG Library.

In case of any violations I will ask for deletion of the post. If necessary, I will report the user to the moderators.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: IlBoss89

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
INSTALLAZIONE DELLA TRADUZIONE:

- Scaricare e scompattare il gioco. Esso avrà una struttura così rappresenta: cartella principale del gioco. All'interno di questa cartella ci sono alcuni file e alcune sottocartelle, compreso l'eseguibile per l'avvio del gioco. Le sottocartelle sono "game", "lib", "renpy", in alcuni casi ci sono cartelle aggiuntive. La cartella "game" contiene l'intero gioco.

- Copiare il file ZIP della traduzione nella cartella principale del gioco dove c'è l'eseguibile di avvio.

- Selezionare col destro del mouse il file ZIP e scegliere "Estrai qui" dal menù del software di compattazione utilizzato, confermando eventuali richieste di sovrascrittura.

- In alternativa si può scompattare il file ZIP in una cartella temporanea, selezionare la cartella "game" e copiarla sopra la cartella "game" del gioco, confermando eventuali richieste di sovrascrittura.



NOTE SULLE SCHEDE CHE HANNO PIU' PACCHETTI

Alcune schede contengono più pacchetti ZIP delle traduzioni, allegati o con il link che rimanda all'archivio esterno da cui prelevarli.

Questi pacchetti consentono di giocare il determinato titolo in modalità diverse, ma non contemporaneamente se non utilizzando due computer separati, oppure due account diversi sullo stesso computer.

I pacchetti che prevedono qualche ADD-ON, integrano già il/i ADD-ON indicato nel nome stesso del pacchetto ZIP, quindi non necessita della installazione a parte, salvo casi particolari indicati nelle note della schede.

I pacchetti sono indipendenti tra loro, quindi o uno o l'altro, ma MAI MISCHIATI.
In pratica la sequenza è questa:
- scegliere in quale modalità si vuole giocare;
- scompattare il gioco che si vuole giocare;
- segliere l'apposito pacchetto ZIP in base alla modalità scelta;
- copiare il pacchetto ZIP nella cartella "game";
- selezionare col destro del mouse il pacchetto ZIP e dal menù selezionare "Estrai qui..." (dipende dal software utilizzato).

I pacchetti ZIP hanno la struttura "game/tl/italian", o anche con altre cartelle se contiene ADD-ON, quindi se si scompatta il pacchetto ZIP in un'altra cartella temporanea devo selezionare la "game" con tutte le sottocartelle e copiarla sopra la "game" del gioco, confermando eventuali sovrascritture.

Quando si ha terminato di giocare in una modalità e si vuole provare a giocare in una altra modalità, consiglio di seguire questi passi:
- rimuovere ogni traccia del gioco nella cartella %AppData%\Renpy\<gioco>;
- rimuovere l'attuale cartella del gioco appena terminato oppure rinominarla;
- riscompattare il gioco originale e installare l'apposito pacchetto traduzione scelto come spiegato più sopra;
- in caso si sceglie di mantenere anche la modalità precedente, avendo rinominato la cartella, evitare di giocare le due modalità diverse in contemporanea o un po' uno un po' l'altro, perché la cartella %AppData%\Renpy\<gioco> è la stessa e mischierà i salvataggi.


AGGIORNAMENTO DEL 18/09/2023
 
Last edited:
  • Like
Reactions: JohnCazzo

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
NOMI DEI PACCHETTI TRADUZIONE

Da settembre 2023 ogni pacchetto ZIP delle traduzioni segue delle precise regole:
Titolo_del_gioco_compresa_versione_ITA_GB_ILOCG_(versione traduzione)

Il
Titolo_del_gioco_compresa_versione è preso dalla OP del gioco stesso, come mostrato dal evidenziatore verde nello screenshot
1704663890500.png
Ciò consente di identificare correttamente la versione del gioco su cui si basa il pacchetto traduzione.

_ITA_GB_ILOCG_ è un testo fisso che identifica la lingua, traduttore e biblioteca.

(versione traduzione) può assumere diversi valori descritti qui sotto.
-
Capitolo/Parte/Season: utilizzato solo se il gioco è suddiviso in più capitoli, parti o stagioni. Segue il trattino ed una delle voci successive.

-
Clean: inserito solo se il gioco prevede anche degli Add-On. Indica che la versione della treaduzione è originale e priva di qualunque Add-On.

-
Add-On: inserito solo se il gioco prevede anche degli Add-On. Indica che la versione della treaduzione contiene un Add-On.

-
(modder): indica il nome del modder che ha fornito l'Add-On integrato nella traduzione. Viene generalmente utilizzato quando ci sono più Add-On di modder diversi e
incompatibili tra loro, quindi per ognuno occorre fare un pacchetto traduzione separato.

-
IPatch: usato per le Incest Patch al fine di mettere in rilievo che la traduzione contiene l'incesto, non gradito da tutti.

-
(Add-On1 + Add-On2): usato nel caso ci sono più Add-On, compatibili tra loro, nel pacchetto traduzione. Esempio (IPatch + Scrappy).

Nel caso di giochi che non prevedono Add-On di nessun genere, il nome del pacchetto traduzione non avrà
(versione traduzione), ma sarà semplicemente nella forma
Titolo_del_gioco_compresa_versione_ITA_GB_ILOCG



NOTE SUI PACCHETTI ZIP COMPOSTI

Può capitare che cliccando su un LINK venga proposto il download di un pacchetto ZIP il cui nome riporta solo il titolo del gioco senza null'altro. Sono pacchetti ZIP composti che contengono tutti i vari pacchetti traduzione riguardandi quel gioco, in questo modo si scarica l'intero blocco di pacchetti traduziione e successivamente si sceglie quale applicare.

AGGIORNAMENTO DEL 07/02/2024
 
Last edited:
  • Like
Reactions: JohnCazzo

Marusk

Member
Jun 15, 2023
126
51
Relativamente a questa traduzione:
https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-11191043

VN Ren'Py Completed SandStorm (EraStorm Saga #1) [v2.01] [GleenX Studio]
https://f95zone.to/threads/sandstorm-erastorm-saga-1-v2-01-gleenx-studio.70133/

non mi è chiaro se sono stati seguiti i seguenti passaggi:
1) Gioco v2.01
+
2) BugFix (https://f95zone.to/threads/sandstorm-erastorm-saga-1-v2-01-gleenx-studio.70133/post-10812692)
+
Traduzione

Nel link al gioco c'è scritto v2.01 ma nel file della traduzione la versione è 2.0

E faccio cortesemente richiesta di
1) Gioco v2.01
+
2) BugFix (https://f95zone.to/threads/sandstorm-erastorm-saga-1-v2-01-gleenx-studio.70133/post-10812692)
+
3) Walkthrough mod (https://f95zone.to/threads/sandstorm-erastorm-saga-1-v2-01-gleenx-studio.70133/post-11188583)
+
Traduzione

Grazie Mille!
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
Grazie per la segnalazione.
Ti confermo che la scheda del gioco https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-11191043 è stata pubblicata il 9/7/2023, mentre la pagina ufficiale del gioco è stata aggiornata il 5/8/2023. La versione del gioco e relativa traduzione sono 2.0, scaricato il 18/5/2023.

Sto scaricando tutto aggiornato, compreso la Mod che è stata aggiornata il 29/7/2023. Il BugFix fa riferimento solo alla versione v2.01, infatti in precedenza non esisteva.
Conservo sempre le pagine della home e loro aggiornamenti nel tempo, quando lo scopro. Allego la pagina facente riferimento la mia scheda.

Una volta terminato aggiornerò la scheda già esistente riportando i dettaglie delle versioni.
 
  • Like
Reactions: Marusk

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
L'utente baselunare mi ha segnalato in pvt che il gioco https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-11491399 va in crash verso l'inizio utilizzando la Mod, ciò indipendentemente che si giochi in originale senza traduzione, o che si giochi con la traduzione.
Qui la segnalazione: https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-11587474

Leggando il thread ufficiale pare sia un problema noto della Mod di LaikDink.
Per quanto ne sappia ho provato a bloccare l'istruzione che manda in errore il gioco, quindi quel punto prosegue senza errore, ma occorre cercare se ci sono altri punti che mandano in crash il gioco, per questo non ho ancora aggiornato la scheda.

Allego i due file che devono essere copiati nella cartella game del gioco e l'intero ZIP che contiene già il mio temporaneo BugFix, per chi preferisce riscompattare la traduzione da zero.
Se qualcunop lo sta giocando con la Mod mi tenga aggiornato.
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
...

Nel link al gioco c'è scritto v2.01 ma nel file della traduzione la versione è 2.0

E faccio cortesemente richiesta di
1) Gioco v2.01
+
2) BugFix (https://f95zone.to/threads/sandstorm-erastorm-saga-1-v2-01-gleenx-studio.70133/post-10812692)
+
3) Walkthrough mod (https://f95zone.to/threads/sandstorm-erastorm-saga-1-v2-01-gleenx-studio.70133/post-11188583)
+
Traduzione

Grazie Mille!
Non è possibile installare i tre componenti nell'ordine da te indicato, in quanto sia il BugFix che il WTMod sono composti entrambi dal file script.rpa, quindi o uno o l'altro.
Tuttavia l'Add-On della mod è uscito due mesi dopo il BugFix, quindi si presume che il modder abbia operato sulla versione fixata.
 
  • Like
Reactions: Marusk

Marusk

Member
Jun 15, 2023
126
51
Non riesco a capire se il gioco alla versione 2.01 contiene già il bugfix, quindi basta scaricare il gioco + la mod e tradurre.
In ogni caso non mi hai spiegato che gli RPA si spacchettano, essendo degli archivi?
Hai provato a scompattare e controllare i file, ovvero se il bugfix è già contenuto nel gioco v2.01?

Ma la tue traduzioni contengono le mod per intero, vero?
Cioè oltre ai file di traduzione in italiano della mod c'è anche il resto della mod: immagini, codice non traducibile, etc.?
Oppure devo scaricare gioco + mod e poi applicare le tue traduzioni?
Chiedo per tutte le tue traduzioni.
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
Non riesco a capire se il gioco alla versione 2.01 contiene già il bugfix, quindi basta scaricare il gioco + la mod e tradurre.
In ogni caso non mi hai spiegato che gli RPA si spacchettano, essendo degli archivi?
Hai provato a scompattare e controllare i file, ovvero se il bugfix è già contenuto nel gioco v2.01?

Quando scompatti gli RPA con UNREN, i file RPY e RPYC riportano la data del momento, non sono come gli ZIP, RAR, ecc.
Quindi se scompatti i due RPA avrai gli script con la stessa data.

L'unica è affidarsi alla data del file RPA. Il RPA del gioco porta la data del 20/05/2023, mentre quello col BugFix riporta la data... presumo quella del post dell'autore, cioè la stessa data.

In questo caso l'unica è scompoattare entrambi i RPA in due cartelle separate, poi comparare ogni singolo RPY con Notepad++.

Una nota è che entrambi i file RPA hanno la stessa grandezza.


Ma la tue traduzioni contengono le mod per intero, vero?
Cioè oltre ai file di traduzione in italiano della mod c'è anche il resto della mod: immagini, codice non traducibile, etc.?
Oppure devo scaricare gioco + mod e poi applicare le tue traduzioni?
Chiedo per tutte le tue traduzioni.

Sì altrimenti non funziona la traduzione. La traduzione contiene tutti i RPY e RPYC (i compilati) che ci sono nella game, per scrupolo ho messo anche il file RPA del modder, anche se non era necessarrio perché ci sono già i RPY/RPYC che erano dentro, ma l'ho fatto per scrupolo perché non vorrei che il contenuto del file RPA originale possa interferire, quindi sostituendo il RPA originale con quello del Modder non dovrebbero esserci problemi.

Comunque per scrupolo ho provato entrambe le traduzioni sul gioco pulito e funzionano.

Devi scompattare il gioco, copiare la traduzio nella cartella dove c'è l'eseguibile e col destro dare "Estrai qui" confermando la sovrascrittura.
 
  • Like
Reactions: Marusk

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
I Modder normalmente nel loro ZIP/RAR spesso mettono solo i file RPY, a volte anche i RPYC. Copiando la Mod nella cartella game questo va bene ed è sufficiente se si gioca in inglese senza nessuna traduzione.

Questo discorso non va bene se c'è una traduzione.
Non sempre il semplice scompattamento del gioco, aggiunta della mod così come l'ha fornita il modder, copia della traduzione game/tl/italian, è sufficiente a fare funzionare correttamente i gioco. A volte va bene, altre volte è metà in italiano e metà in lingua originale, altre volte ancora totalmente in lingua originale.
Questo è molto frequente se il gioco è composto di soli file RPA e non con i RPY/RPYC esposti.

L'unico metodo che non mi crea problemi con la traduzione moddata è quello di copiare TUTTI i file RPY e RPYC che ci sono nella cartella game e relative sottocartelle (escluse le game/tl/<lingua> non italane). Poi se il modder ha inserito anche file immagini e audio si inseriscono anche quelle.

Lo scopo è consentire all'utente di seguire questa semplice operazione:
- scompatta il gioco
- inserisci la traduzione che vuoi (quella clean o quella moddata)
- PUNTO!
 
  • Like
Reactions: Marusk

Marusk

Member
Jun 15, 2023
126
51
Allora ti confermo che il BugFix v2.01 è già contenuto nel gioco v2.01

Per la verifica ho proceduto in questo modo:
Screenshot 2023-09-03 010304.png

Ho scompattato e decompilato il gioco v2.01 (a sinistra) e il BugFix v2.01 (a destra), poi ho eseguito un Compare su TUTTI i file RPY tramite Notepad++:

Screenshot 2023-09-03 005903.png

Non c'è alcuna differenza, i file confrontati sono tutti uguali.

Poi ho verificato anche la Mod e i file moddati sono quelli della versione 2.01:

Screenshot 2023-09-03 011454.png

Ottimo, la tua traduzione è perfetta!
Grazie ancora per il tuo prezioso lavoro.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: GioBol

Marusk

Member
Jun 15, 2023
126
51
Se ho capito il funzionamento di Ren'Py posso anche procedere in questo modo:
1) Gioco v2.01
+
2) BugFix v2.01
+
3) Walkthrough Mod
+
4) Traduzione in italiano che contiene la mod tradotta

perchè alla fine valgono gli ultimi file inseriti con la tua traduzione che sostituiscono quelli precedenti, ma perdo tempo perchè la via più breve è:
1) Gioco v2.01
+
2) Traduzione in italiano che contiene la mod tradotta.


P.S.
Ti confermo il primo metodo, appena provato e funziona tutto ma ora ho capito che è inutile, grazie!
 
  • Like
Reactions: GioBol

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
Praticamente aver messo il file RPA del BugFix nella traduzione della versione clean è stato inutile, visto che è lo stesso di quello contenuto nel gioco ditribuito. D'altra parte era pensabile che fosse così, visto che il BugFix l'ha fatto direttamente l'autore ed aveva tutto l'interesse a distribure il suo gioco già con la correzione.
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
PER Marusk

Riguardo questa tua richiesta https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-11597997 su cui ci sto mettendo mano ora, ti confermo che Lord Ashram ha integrato il BugFix direttamente nella sua Mod, copiando semplicemente gli script di Penfold Mole così come sono, mentre per altri è partito dalla sua base, quindi non necessita copiare i due bugfix prima di copiare la Mod.

Diverso è il discorso della Mod di scrappy in quanto ci sono tre file che vanno in conflitto con quelli del BugFix e quelli del modder sono precedenti.
 
  • Like
Reactions: Marusk

Marusk

Member
Jun 15, 2023
126
51
Ho cancellato di là.

Nel Fan BugFix di No More Secrets [v0.11] hai inserito anche l'optional mod patch for v0.11, sempre di Penfold Mole?
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,289
16,857
Ho cancellato di là.

Nel Fan BugFix di No More Secrets [v0.11] hai inserito anche l'optional mod patch for v0.11, sempre di Penfold Mole?
Ho visto.
Sì ho inserito entrambe le parti di Penfold Mole nelle due traduzioni con l'indicazione BugFix. Penso che anche Lord Asram ha messo entrambi gli Add-on nella sua Mod, perché ci sono entrambi i file, ma le date sono quelle della Mod (07/07/2022)

Ti confermo che la Mod di Scrappy è incompatibile con il BugFix, infatti ho dovuto rifare la traduzione da zero perché sfruttando quella col BugFix i dialoghi iniziali rimanevano in inglese anche se erano presenti nella traduzione, ma non venivano richiamati.

Comunque le due mod fanno più o meno le stesse cose, ma personalmente consiglio quella di Lord Asram che integra tutto, cioè i BugFix e la incest Patch.
 
  • Like
Reactions: Marusk

Marusk

Member
Jun 15, 2023
126
51
Ho visto.
Sì ho inserito entrambe le parti di Penfold Mole nelle due traduzioni con l'indicazione BugFix. Penso che anche Lord Asram ha messo entrambi gli Add-on nella sua Mod, perché ci sono entrambi i file, ma le date sono quelle della Mod (07/07/2022)

Ti confermo che la Mod di Scrappy è incompatibile con il BugFix, infatti ho dovuto rifare la traduzione da zero perché sfruttando quella col BugFix i dialoghi iniziali rimanevano in inglese anche se erano presenti nella traduzione, ma non venivano richiamati.

Comunque le due mod fanno più o meno le stesse cose, ma personalmente consiglio quella di Lord Asram che integra tutto, cioè i BugFix e la incest Patch.
Perfetto, hai fatto un lavoro fantastico!!!!
 
  • Love
Reactions: GioBol

Marusk

Member
Jun 15, 2023
126
51
Comunque, come ti ho detto in privato, siamo un gruppo e la maggioranza non vuole l'incesto.
Te lo riporto perché me lo hai chiesto e mi hanno detto di scrivertelo.
Per me è neutro, finché c'è il consenso va bene ma sono 4 contro 2.