Ren'Py Completed ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - Technical discussions

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,821
NOTE SUI WALKHTROUGH UNIVERSALI (e impatto sulle mie traduzioni)

Qualche giorno fa ho letto in un post l'esitenza di Walkhtrough Universali e mi sono messo alla ricerca di qualche thread.
Al momento ho scoperto due versioni di
Mod universali molto differenti tra loro, anche se basate entrambe sul principio di visualizzare le variabili che condizionano i vari percorsi di un gioco a più finali.

Queste
Mod universali non sono compatibili con tutti i giochi, quindi occorre provarle e in genere se funziona con una Mod, funziona anche con l'altra.

Le due
Mod universali sono le seguenti:



Universal Choice Descriptor

E' la Mod universale più semplice da utilizzare e anche la più recente. Non modifica nulla del gioco originale, ma si limita ad aggiungere una cartella _mods nella cartella game del gioco.
Per capire se è compatibile con un gioco è sufficiente installarla (
un mio pacchetto pronto per l'installazione), avviare il gioco ed arrivare alle scelte che condizionano l'esito del gioco, se non compare nulla in nessuna scelta vuol dire che la Mod non è compatibile con quel gioco.
Ha poco impatto sulle traduzioni.


NOTE DELLO SVILUPPATORE

1723469606992.png


Global Walkthrough Mod

Questa Mod universale è più complessa e più difficile da usare per un giocatore non molto esperto di installazione di Add-On.
E' composto da un semplice script:
-
fergzWTmodv1.1.rpy per giochi Ren'Py versione pre 8.0
-
fergzWTmodRPA8v1.1.rpy per giochi Ren'Py versione 8.0 in poi
Anche se sembra banale come Add-On, in realtà questi script modificano pesantemente gli script originali in cui sono riportate le scelte e relative veriabili che condizionano i percorsi, per questo motivo NON FUNZIONA, se il gioco rimane compresso nei suoi file RPA, occorre almeno scompattare il file RPA che contiene gli script originali, quindi utilizzare
UnRen.bat compatibile con la versione Ren'Py di quel gioco.

L'impatto sulle traduzioni è equivalente a quelle delle
Mod dedicate, cioè occorre aggiornare la traduzione per visualizzare le scelte in italiano.
Ciò è dovuto al fatto che, al pari delle
Mod dedicate, i testi originali delle scelte vengono modificati aggiungendo altri testi del Modder, quindi la traduzione non riconosce più quella riga e le scelte appaiono a video in lingua originale.
Un esempio è il gioco che ho appena pubblicato:
Paradise Delight [Final], quando ho applicato questa Mod le scelte sono apparse tutte in russo, che è la lingua originale.


CONSIDERAZIONI FINALI
Le Mod dedicate rimangono sempre le migliori e se ci sono preferisco utilizzare quelle per le mie traduzioni, tuttavia non sono pochi i giochi multi-endings privi di qualunque guida o aiuto, salvo qualche suggerimento nel thread del gioco, quindi queste Mod Universali potrebbero essere la classica "ultima ancora di salvezza".
Per quel che riguarda
UCD un giocatore può provare ad installarsela autonomamente, mentre per quel che riguarda GWM deve lavorarci un po', inoltre si troverà la traduzione non adattata.
Personalmente, per quel che riguarda
GWM, adatterò la mia traduzione solo per quei giochi molto richiesti e per i quali non esistono Mod dedicate, tuttavia sono disposto ad adattare la traduzione per altri giochi se richiesto.
In genere dove funziona
UCD anche GWM può funzionare.

Per l'installazione rapida ho preparato due pacchetti che vanno copiati nella cartella root del gioco, dove c'è l'eseguibile.



 
Last edited:

HXPRO

Newbie
Apr 14, 2019
51
18
Anche col caldo si procede...col ventilatore a un metro di distanza da una parte e il deumidificatore dall'altra. :ROFLMAO: :ROFLMAO:
Idem....ma dopo 2 mesi, mi sembra di vivere in una galleria del vento. Ho anche acqusitato un ventilatore a pale metalliche 80w, così adesso ho sempre il rumore di un aereo e sembra quasi appropriato alla situazione.....:D

*purtroppo sono sensibile alla condizionata, ma con il nuovo hardware sono rimasto fregato in quanto lavora a temperatura quasi 20 gradi superiori al vecchio.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,821
scriverlo in descrizione no? vabbè scusa la perdita di tempo
In realtà umbaset ha ragione, perché quando lui ha fatto la richiesta non era ancora riportato, sono stato io che ho scritto un report nella OP facendo notare che è multilingua ed ho fornito l'elenco.
A quanto pare hanno fatto un copia incolla del mio elenco, perché sarebbe più corretto Simplified Chinese come è riportato nell'elenco del gioco, ma vabbè. :LOL:

Se notate, in IFT continuano a chiedere la traduzione, segno che la gente non legge, ma si limita a leggere il titolo.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,821
https://f95zone.to/threads/space-journey-x-v1-40-18-y-v.146723/
a mio avviso uno dei giochi che può chiamarsi gioco...quando puoi grazie
Ok, lo faccio nel pomeriggio.

Ne approfitto per ricordare che i giochi completi che escono nuovi seguono questa regola:

- Se il titolo inizia con una lettera che è già stata conclusa nella biblioreca, passa in priorità.
- Se il titolo inizia con una lettera che non è ancora iniziata nella biblioteca, viene messo in scaletta insieme a quelli da fare.
- In caso di richieste, passano in priorità indipendentemente dal titolo.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,821
Approfittando di una richiesta di cortesia fatta in pvt da un utente per questo gioco:
https://f95zone.to/threads/summers-gone-s1-steam-dlc-oceanlab.29981/#post-1890264
ho tentato un esperimento per player esperti, cioè quei player che sono in grado di installarsi autonomamente la o le Mod che vuole (sempre se sono compatibili tra loro, è responsabilità del player fare le opportune verifiche), senza fare macelli.

La traduzione che pubblico è priva di qualsiasi Mod, ma dovrebbe essere compatibile con le seguenti modalità di gioco:


- Gioco pulito.

- Gioco pulito + Uncut Edition
- Gioco pulito + Uncut Taboo Edition

- Gioco pulito + Walkthrough Mod di Scrappy

Non so se si possono mischiare le Mod Uncut con quella di Scrappy, ma in caso funzioni, la traduzione è comunque compatibile con entrambi.



(Rev2)

Gradito un feedback. ;)

NOTE:
Il gioco è ricco di testo nelle immagini che rimangono in inglese.
Non compatibile con la versione Chapter 5 Beta e sue Mod compatibili.
Non sono state aggiunte le Mod musicali, anche se è possibile aggiunere i dialoghi in una successiva versione.
Ho aggiornato oggi la traduzione della Season 1 di https://f95zone.to/threads/summers-gone-s1-steam-dlc-oceanlab.29981/#post-1890264

Esistono due pacchetti di traduzione, uno per la vecchia versione Chapter 5 Beta e l'altro, più corposo, per l'ultima versione Steam.
Per quel che riguarda il pacchetto della CH5 Beta c'è poco da dire, se non il fatto che l'unica variante è costituita dalla Incest Patch.

Per quel che riguarda il pacchetto della All-In-One, fatto per la Season 1 Steam, è molto importante seguire le istruzioni nel file
LEGGIMI_All-In-One.txt, perché se fate di testa vostra è probabile che le cose non vanno nel verso giusto e non ottenete il risultato sperato.

Comunque per qualunque problema io sono qua.

LINK alle traduzioni nuove:



 
Last edited:

EbonyObsessed

Member
Jul 15, 2018
127
134
NOTE SUI WALKHTROUGH UNIVERSALI (e impatto sulle mie traduzioni)

Qualche giorno fa ho letto in un post l'esitenza di Walkhtrough Universali e mi sono messo alla ricerca di qualche thread.
Al momento ho scoperto due versioni di
Mod universali molto differenti tra loro, anche se basate entrambe sul principio di visualizzare le variabili che condizionano i vari percorsi di un gioco a più finali.

Queste
Mod universali non sono compatibili con tutti i giochi, quindi occorre provarle e in genere se funziona con una Mod, funziona anche con l'altra.

Le due
Mod universali sono le seguenti:



Universal Choice Descriptor

E' la Mod universale più semplice da utilizzare e anche la più recente. Non modifica nulla del gioco originale, ma si limita ad aggiungere una cartella _mods nella cartella game del gioco.
Per capire se è compatibile con un gioco è sufficiente installarla (
un mio pacchetto pronto per l'installazione), avviare il gioco ed arrivare alle scelte che condizionano l'esito del gioco, se non compare nulla in nessuna scelta vuol dire che la Mod non è compatibile con quel gioco.
Ha poco impatto sulle traduzioni.


NOTE DELLO SVILUPPATORE

View attachment 3923861


Global Walkthrough Mod

Questa Mod universale è più complessa e più difficile da usare per un giocatore non molto esperto di installazione di Add-On.
E' composto da un semplice script:
-
fergzWTmodv1.1.rpy per giochi Ren'Py versione pre 8.0
-
fergzWTmodRPA8v1.1.rpy per giochi Ren'Py versione 8.0 in poi
Anche se sembra banale come Add-On, in realtà questi script modificano pesantemente gli script originali in cui sono riportate le scelte e relative veriabili che condizionano i percorsi, per questo motivo NON FUNZIONA, se il gioco rimane compresso nei suoi file RPA, occorre almeno scompattare il file RPA che contiene gli script originali, quindi utilizzare
UnRen.bat compatibile con la versione Ren'Py di quel gioco.

L'impatto sulle traduzioni è equivalente a quelle delle
Mod dedicate, cioè occorre aggiornare la traduzione per visualizzare le scelte in italiano.
Ciò è dovuto al fatto che, al pari delle
Mod dedicate, i testi originali delle scelte vengono modificati aggiungendo altri testi del Modder, quindi la traduzione non riconosce più quella riga e le scelte appaiono a video in lingua originale.
Un esempio è il gioco che ho appena pubblicato:
Paradise Delight [Final], quando ho applicato questa Mod le scelte sono apparse tutte in russo, che è la lingua originale.


CONSIDERAZIONI FINALI
Le Mod dedicate rimangono sempre le migliori e se ci sono preferisco utilizzare quelle per le mie traduzioni, tuttavia non sono pochi i giochi multi-endings privi di qualunque guida o aiuto, salvo qualche suggerimento nel thread del gioco, quindi queste Mod Universali potrebbero essere la classica "ultima ancora di salvezza".
Per quel che riguarda
UCD un giocatore può provare ad installarsela autonomamente, mentre per quel che riguarda GWM deve lavorarci un po', inoltre si troverà la traduzione non adattata.
Personalmente, per quel che riguarda
GWM, adatterò la mia traduzione solo per quei giochi molto richiesti e per i quali non esistono Mod dedicate, tuttavia sono disposto ad adattare la traduzione per altri giochi se richiesto.
In genere dove funziona
UCD anche GWM può funzionare.
Questa è una interessante notizia, lo proverò.
Volevo inoltre ringraziarti ancora per il tuo ammirevole operato. Si nota benissimo in ogni tuo post e lavoro della grande dedizione che ci metti e non di meno della notevole precisione e qualità in tutto quello che fai. Non è cosi scontato trovare traduttori bravi come te. Bravo! (y)

p.s.
ahimè il discorso delle notifiche del tuo thread della biblioteca però non si risolve. Arrivano le notifiche anche di questo thread, ma dell'altro niente... e vabbè pazienza, l'ho salvato nei preferiti e controllerà gli aggiornamenti manualmente ;)
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,821
Questa è una interessante notizia, lo proverò.
Volevo inoltre ringraziarti ancora per il tuo ammirevole operato. Si nota benissimo in ogni tuo post e lavoro della grande dedizione che ci metti e non di meno della notevole precisione e qualità in tutto quello che fai. Non è cosi scontato trovare traduttori bravi come te. Bravo! (y)

p.s.
ahimè il discorso delle notifiche del tuo thread della biblioteca però non si risolve. Arrivano le notifiche anche di questo thread, ma dell'altro niente... e vabbè pazienza, l'ho salvato nei preferiti e controllerà gli aggiornamenti manualmente ;)
Grazie mille per il tuo spontaneo apprezzamento del mio lavoro! :D
Se vuoi, puoi anche scriverlo nelle recensioni del thread della biblioteca: https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/br-reviews :)

Riguardo le notifiche non posso aiutarti perché questo dipende dal forum e non da me, posso solo dirti di fare una visita giornaliera in quanto ogni giorno pubblico almeno una traduzione o un aggiornamento (in questo momento sto aggiornando BangCity alla v1.02 con tutte le varie Mod ormai aggiornate).
 
  • Like
Reactions: EbonyObsessed

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,821
AGGIORNAMENTO: Aggiornata la scheda BangCity [v1.02] con le ultime novità e con i vari Add-On aggiornati.

Come al solito nel pacchetto traduzione ci sono gli Add-On parcheggiati nella cartella Add-On. Si prende l'Add-On che interessa, si copia nella cartella dell'eseguibile e col destro del mouse si esegue "Estrai qui".
Fare riferimento al file
LEGGIMI_All-In-One.txt per le compatibilità.
 
  • Like
Reactions: EbonyObsessed