Grazie (e grazie anche a Bardack) per le veloci risposte e la cortese messa a disposizione della versione .zip dei dialoghi: l’ho installata e funziona bene!- Ho la fortuna di non utilizzare sistemi apple per cui non sono ferrato in materia. Tuttavia la trattazione della traduzione in formato .exe in ambiente mac, dipende dal programma per scompattare che usi. Se riesce a trattare i file .rar, allora prova a rinominare il file. exe come .rar. In Windows questo trucco funziona.
Altrimenti, alcuni sventurati amici dotati di mela, usano Parallels...
Figurati... Sono gusti. E poi non mi sembra il caso di infierire su chi ha gia' la sventura di preferire finestre o, addirittura, mele a Linux.Grazie (e grazie anche a Bardack) per le veloci risposte e la cortese messa a disposizione della versione .zip dei dialoghi: l’ho installata e funziona bene!
I tuoi sventurati amici non sono tanto sventurati. Primo, perché hanno un Mac; secondo, perché hanno un amico come te…
Ho anch’io Parallels installato (sull’altro Mac che ho sulla scrivania, non sul portatile che uso per giocare) e mi ero riservato - come ultima possibilità - di fare come hai suggerito. E’ un po’ una seccatura ma immaginavo che potesse funzionare anche così.
Per concludere: io provo verso windows quello che tu provi verso Apple… Spero che questo non mi renda più antipatico di quanto già non sia…
Amichevolmente...
Hi Frank.
Thanks for the quick replies and for kindly making available the .zip version of the dialogues: I installed it and it works fine!
Your unfortunate friends are not so unfortunate. First, because they have a Mac, second, because they have a friend like you ...
I also have Parallels installed (on the other Mac I have on my desk, not the laptop I use for gaming) and I had reserved - as a last resort - to do as you suggested. It is a bit of a hassle but I imagined it could also work like this.
To conclude: I feel towards windows what you feel towards Apple ... I hope this doesn't make me more unpleasant than I am already ...
Friendly.
Risolto lenigma Frank non so come ma avevo scaricato la versione 19 (Beta) forse avevano postato quella prima ma scaricato nuovamente e non ce più la scritta Beta ora funzionaControllo e riferisco nel tempo piu' breve
Menomale perche' non riuscivo a trovare il problema. Le versioni beta possono essere ricche di bug. A seconda dalla quantita' e gravita' dei bug, il gioco puo' essere soggetto a ricompilazione con probabile disallineamento dei tag delle traduzioni.Risolto lenigma Frank non so come ma avevo scaricato la versione 19 (Beta) forse avevano postato quella prima ma scaricato nuovamente e non ce più la scritta Beta ora funziona
Grazie e scusa se ti ho fatto perdere tempo
ci sono ancora parti in inglese verso la fine del capitolo quando riceve la telefonata dell'avvocato in poi ho creato i file da tradurre con renpy-7.3.5-sdk e esempio il 19 è più lungo del tuo lo tradotto ma pur essendo tutto tradotto ,non è tutto in italiano giocandolo quindi mi sono perso non ho esperienza sufficente per capire cosa non funziona ti allego il file del capitolo 19 è ancora da correggere ho solo risolto gli errori che dava per poterlo provareMenomale perche' non riuscivo a trovare il problema. Le versioni beta possono essere ricche di bug. A seconda dalla quantita' e gravita' dei bug, il gioco puo' essere soggetto a ricompilazione con probabile disallineamento dei tag delle traduzioni.
azzo..... hai fatto un lavorone... peccato, stavo per scrivere che non conviene tradurre questo update, perchè è appena 60 secondi di giocoTraduzione ITA di:
Yes, We Are [Update 4] [TeamOfOne]
https://f95zone.to/threads/yes-we-are-update-4-teamofone.59993/
You must be registered to see the links
NB: ho cambiato la relazione da Amica a Zia