VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

Swooosh

Active Member
Oct 22, 2021
758
818
visto quello che è successo ieri mi sono fermato da tradurre giochi pc .... mi prendo una fetta diversa delle traduzioni ma ogni tanto farò anche qualche traduzione per pc
ho invaso un territorio che è stato ampiamente marcato quindi mi prendo quello dove ho strada libera ... tanto per tenere il mercato stabile diciamo
Sinceramente mi dispiace perché traducevi spesso giochi che mi interessano.. Spero che ci ripensi.. :giggle:
 

loris10

Member
Jun 12, 2020
252
312
dico solo una cosa, ho scoperto da quasi un anno questo thread e inizialmente una traduzione arrivava dopo dei giorni, ora arriva addirittura dopo poche ore o cmq dopo pochissimo, rovinare questo per un'inutile polemica mi sembra stupido...
Quelli a cui non gli frega un cazzo se c'è scritto bottino al posto di culo o altre imperfezioni che cmq si capiscono lo stesso dal contesto si scaricano le trad automatiche , quelli che preferiscono la traduzione più precisa si scaricano quelle a mano e chi se ne frega se ci sono 50 trad al giorno e qualche "doppia".
Per i like se ne mettono 2\3 al massimo per traduttore e si risolve anche quella questione.
Poi se vogliamo fare gli stupidi.... pazienza....

Buon lunedi a tutti boys!!! :)
 

⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱

Forum Fanatic
Modder
May 13, 2020
5,289
45,582
Vedo che non leggi nemmeno, io parlo di macro e tu di file testo, io spiego una cosa che tu non sai e non hai spiegato e accusi di saccenza. C'è molto più dello psicopatico in questo. ;)

P.S.
A proposito, ti pregherei di evitare di fare il censore su messaggi di risposta non rivolti a te.
Hai notato che sei l'unico a farlo?!
sarò l' unico ma scrivo quello che molti pensano
ormai abbiamo capito che sei il fenomeno
quindi va bene cosi
e cmq di tue traduzioni non ne vedo
sappiamo tutti cosa è una macro
in fondo cmq almeno questa verra da un txt
 
  • Like
Reactions: cucio and Thévenin

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,049
49,098
Buongiorno,
spero di non offendere nessuno e che la mia citazione venga presa con lo spirito umoristico che merita.
Leggendo i post di ieri sera mi è venuta in mente una canzone del maestro Battiato... "tante stupide galline che si azzuffano per niente"
Fatevi una risata perchè la vita va vissuta sempre col sorriso in bocca (alcuni esperti asseriscono che più si ride e più si allunga la vita).
Infatti, devo confessarvi che ho appena compiuto 187 anni ;)
 

Jhonnyblack

Engaged Member
Oct 18, 2020
3,793
5,502
CIAO A TUTTI(y)
OGGI MI SONO ALZATO ...E HO VISTO
CHE FUORI C'ERA IL SOLE...
E HO PENSATO ...
CON UNA GIORNATA COSI'
UNO SI DIMENTICA ...CHE OGGI E' IL SOLITO LUNEDI'
...CAZZO!!!
 

▌Gin ▐

Engaged Member
Aug 15, 2019
2,758
32,336
Qualcuno avrà notato, forse, che i miei ultimi post sono "sdoppiati" qui e su un'altro thread, sono prove per valutare, voglio tranquillizzare i nuovi traduttori, se mai si fossero allarmati (risate), che non me ne vado a causa delle loro traduzioni, anche io sono stato pervaso dal "fuoco sacro" delle traduzioni e che quindi capisco la loro voglia di fare, so che per la stragrande maggioranza degli utenti della qualità delle traduzioni non gliene frega un cazzo, anzi qui qualcuno ha scritto che prima aspettava addirittura 2 GIORNI per avere l'agognata traduzione, qua siamo passati da "grazie per la traduzione" a "grazie ma fammela veloce", va bhe io sono uno di quelli lenti, 3 anni fa ne facevo 5 al giorno tutti i giorni, ora preferisco prendermela calma e farmela come voglio io, è per soddisfazione personale, quindi diventa ridicolo postare qui con GIORNI di ritardo la stessa traduzione (la stessa per modo di dire). Quindi potrei decidermi di "spostarmi" , se non mi vedete più sappiate che sono vivo e che sto bene (almeno a breve termine), e come dicevo un tempo; buon gioco a tutti.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,247
22,062
Qualcuno avrà notato, forse, che i miei ultimi post sono "sdoppiati" qui e su un'altro thread, sono prove per valutare, voglio tranquillizzare i nuovi traduttori, se mai si fossero allarmati (risate), che non me ne vado a causa delle loro traduzioni, anche io sono stato pervaso dal "fuoco sacro" delle traduzioni e che quindi capisco la loro voglia di fare, so che per la stragrande maggioranza degli utenti della qualità delle traduzioni non gliene frega un cazzo, anzi qui qualcuno ha scritto che prima aspettava addirittura 2 GIORNI per avere l'agognata traduzione, qua siamo passati da "grazie per la traduzione" a "grazie ma fammela veloce", va bhe io sono uno di quelli lenti, 3 anni fa ne facevo 5 al giorno tutti i giorni, ora preferisco prendermela calma e farmela come voglio io, è per soddisfazione personale, quindi diventa ridicolo postare qui con GIORNI di ritardo la stessa traduzione (la stessa per modo di dire). Quindi potrei decidermi di "spostarmi" , se non mi vedete più sappiate che sono vivo e che sto bene (almeno a breve termine), e come dicevo un tempo; buon gioco a tutti.
Evidentemente io faccio parte della straminima minoranza, perché delle traduzioni automatiche mi sono rotto le palle, ma le sopporto perché sennò devo mettermi a correggere manualmente i vari .RPY nella cartella game\tl\it.

Faccio un esempio. Due anni fa acquistai la versione WVM presso un traduttore italiano che si fermava alla v0.4.6. Dal momento che su F95 è arrivato alla v0.10.0.1, ho ripreso con questa versione, ma i SAVES non sono compatibili, quindi ho ricominciato da capo seguendo anche la guida.
Dopo alcune schermate ho riscompattato la versione acquistata ed ho giocato quella versione in parallelo alla versione F95 fino alla fine della quarta giornata, perche la sua traduzione è fatta a mano e decisamente più comprensiva. Ora proseguo con la versione F95 faticando non poco a interpretare le frasi stravolte (non si tratta solo delle parole, ma anche della costruzione delle frasi).
Peccato che anche questa azienda ha iniziato, da poco più un anno a questa parte, a tradurre in modo automatico.
 
Last edited:

dedalo_69

Conversation Conqueror
Sep 6, 2021
6,185
89,457
Qualcuno avrà notato, forse, che i miei ultimi post sono "sdoppiati" qui e su un'altro thread, sono prove per valutare, voglio tranquillizzare i nuovi traduttori, se mai si fossero allarmati (risate), che non me ne vado a causa delle loro traduzioni, anche io sono stato pervaso dal "fuoco sacro" delle traduzioni e che quindi capisco la loro voglia di fare, so che per la stragrande maggioranza degli utenti della qualità delle traduzioni non gliene frega un cazzo, anzi qui qualcuno ha scritto che prima aspettava addirittura 2 GIORNI per avere l'agognata traduzione, qua siamo passati da "grazie per la traduzione" a "grazie ma fammela veloce", va bhe io sono uno di quelli lenti, 3 anni fa ne facevo 5 al giorno tutti i giorni, ora preferisco prendermela calma e farmela come voglio io, è per soddisfazione personale, quindi diventa ridicolo postare qui con GIORNI di ritardo la stessa traduzione (la stessa per modo di dire). Quindi potrei decidermi di "spostarmi" , se non mi vedete più sappiate che sono vivo e che sto bene (almeno a breve termine), e come dicevo un tempo; buon gioco a tutti.
Giorno.... appena manchi 24 ore succede di tutto, e me lo sono dovuto rileggere. e ci ho perso 2 ore... (si, sono lento anche in questo...)
Rispondo a te Gin, direttamente, ma è anche un po' per tutti...
A tempo perso provo anche io a fare qualche traduzione, ma se voglio giocare a qualcosa aspetto una tua versione. Si, preferisco aspettare "anche due giorni"...
Per Crace... Sai che le tue traduzioni sono in realtà "la tua versione delle traduzioni"...?
Mi spiego meglio... te modifichi la storia nelle tue traduzioni perchè a te non piace l'incesto. Ok, sono gusti, ma non venirmi a dire che sono migliori per l'uso di un congiuntivo (di cui molti ne ignorano l'esistenza...) o un bel BOTTINO (che poi personalmente mi fa anche più sorridere in un gioco...)
La traduzione non è una reinterpretazione. (te lo dice uno che lavora con traduttori internazionali)
Per Pirata... Che cazzata hai fatto a cancellare il lavoro di 2 mesi, speriamo che riesci a recuperare un po di cose e ritorni, anche a tempo perso... ripensaci.

Per tutti (me compreso...) Ma che davero se stamo a sfanculà pe du giochini zozzi...???? :unsure::unsure::unsure::unsure:
 

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,049
49,098
Minchia, questo mese il "ciclo mestruale" sembra più doloroso del solito.
Ma veramente?
La smettete di far gara con la modestia?
Cazzo (Johnny docet), noi siam qui per voi traduttori e non per fighette dalla vulva d'oro.
Finiamola con le bambinate, rischiamo per l'ennesima volta di distruggere questa bella compagnia.
Qui non ci sono solo i traduttori ma anche i poveri mortali (me compreso) che pendono dalle vostre labbra.
Stiam parlando di giochi porno e non di opere Michelangiolesche o Raffaelliane.
Scusa Johnny se usurpo la tua dialettica ma non possso trattenermi.... CAZZO CAZZO CAZZO!
 

dedalo_69

Conversation Conqueror
Sep 6, 2021
6,185
89,457
Minchia, questo mese il "ciclo mestruale" sembra più doloroso del solito.
Ma veramente?
La smettete di far gara con la modestia?
Cazzo (Johnny docet), noi siam qui per voi traduttori e non per fighette dalla vulva d'oro.
Finiamola con le bambinate, rischiamo per l'ennesima volta di distruggere questa bella compagnia.
Qui non ci sono solo i traduttori ma anche i poveri mortali (me compreso) che pendono dalle vostre labbra.
Stiam parlando di giochi porno e non di opere Michelangiolesche o Raffaelliane.
Scusa Johnny se usurpo la tua dialettica ma non possso trattenermi.... CAZZO CAZZO CAZZO!
Grazie per aver capito appieno il senso del mio post. (y)(y)(y)(y)(y)(y)(y)(y)(y):coffee::coffee:
 
  • Like
Reactions: MOZ.

⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱

Forum Fanatic
Modder
May 13, 2020
5,289
45,582
Oh ma ciao e buongiorno a tette ops penso sempre alle tette... volevo dire tutti
Io piccola pausa e vi leggo...
Volevo solo dire che anche se faccio traduzioni in automatico io personalmente gioco con le traduzioni di gin di daniele e compagnia cantando come avevo postato all inizio consiglio a chi non sa aspettare intanto di giocare con le automatiche a chi invece non ha fretta di giocare tipo io di aspettare le traduzioni più complete e tipo i sopracitati
E una scelta , un alternativa di accomodo la trad automatica....
Sinceramente ormai mi ero affezionato alla marea piratesca ( non so manco come trovava tutti sti giochi ... solo per la ricerca penso che si meriti tutto il mio rispetto)
Quindi apprezzo il lavoro di gin tacito frank daniele robby e chi piu ne ha piu ne metta, e come ho detto ieri visto che le trad per pc è abbastanza garantito mi metto a fare quelle per android e penso anche per mac e ios se ci riesco
Forza ragazzi siamo nonostante tutto un bel gruppo
 

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,049
49,098
Questa dovrebbe essere la casa di TUTTI e nessuno dovrebbe sentirsi impedito di postare i propri "ingegni" grandi o piccoli che siano.
Se son fatti per il bene della comunità che ben vengano!
I Supereroi stano solo al cinema...
E ancora (grazie a fratello Johnny) CAZZO CAZZO CAZZO :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
 
5.00 star(s) 13 Votes