CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,319
1,239
Buongiorno ragazzi, chiedo informazioni per ritrovare un gioco:
un paio d'anni fa vidi un frammento di un video di uno di questi in cui appariva Sophia Parker (di "Una moglie e madre"), dove c'era un ragazzo che cercava un suo amico ed era andato a casa sua, e gli apriva proprio Sophia dicendo che non era in casa (o almeno mi pare fosse quello il dialogo, perchè lo vidi di sfuggita ed era in inglese)
se a qualcuno viene in mente un titolo si faccia avanti grazie
 

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,319
1,239
Un po' di tempo fa provai a tradurre Fate/Empire of Dirt (RPGM) con translator++ ma sono incappato in un fastidiosissimo problema. Certe frasi erano troppo lunghe e uscivano dai bordi delle vignette e di conseguenza alcune frasi diventano illeggibili perché non è che semplicemente uscivano dai bordi e andavano sopra l'immagine del gioco ma si troncavano proprio.
C'è un metodo per risolvere sta cosa facilmente oppure devo andare che ne so a fare i salti mortali?
non so cosa dirti perchè non me ne intendo, però ho riscontrato questo problema giocando a "Way of corruption"
 

Deleted member 4812744

Well-Known Member
Apr 8, 2022
1,016
12,033
Alla fine è successo qualcosa di molto brutto.
Siete riusciti a scacciare i veri traduttori, quelli che sanno davvero tradurre.
E qui rimangono solo i traduttori che sanno solo chiedere come funziona il mio programma o seguire un tutorial di Taoceti.
Non avete valorizzato coloro che da anni lavorano e imparano a tradurre e a risolvere i problemi.
Quando arriveranno i giochi con i "problemi", chi li risolverà?
E non do la colpa ai nuovi traduttori, "gestori" di programmi di terze parti, la colpa è di chi ha scaricato per anni le traduzioni dei veterani e ora è in grado di supportare e dare like a chi sta sminuendo i "veterani", caricando ora le traduzioni come se fossero autentici traduttori.
Lo scrivo qui perché nessun altro mi scriva chiedendo aiuto per tradurre, per poi scoprire che quello che stanno facendo è fregare i miei amici che sono traduttori da anni.
È un peccato, perché questo era il miglior thread di traduzione, dove si potevano imparare molte cose.

Scusate per il mio italiano, uso il traduttore
 

Pitrik

Devoted Member
Donor
Oct 11, 2018
8,091
32,983
Avete rotto un po il cazzo con questi tentativi di ricreare discussioni. Mi dispiace per come sta il thread ed i suoi membri, mi sono preso la colpa, adesso basta.

Mi dispiace che ci siamo divisi , ho augurato il meglio e la massima fortuna a chi si è messo in proprio senza nessuna rabbia,rancore e sentimenti maligni.

Basta post che mettono in colpa i membri di questo thread grazie. Il prossimo post che vedo lo segnalerò agli amministratori. Non ce l'ho con nessuno sia chiaro ma basta,basta.




Buongiorno thread comunque :coffee:
 

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Alla fine è successo qualcosa di molto brutto.
Siete riusciti a scacciare i veri traduttori, quelli che sanno davvero tradurre.
E qui rimangono solo i traduttori che sanno solo chiedere come funziona il mio programma o seguire un tutorial di Taoceti.
Non avete valorizzato coloro che da anni lavorano e imparano a tradurre e a risolvere i problemi.
Quando arriveranno i giochi con i "problemi", chi li risolverà?
E non do la colpa ai nuovi traduttori, "gestori" di programmi di terze parti, la colpa è di chi ha scaricato per anni le traduzioni dei veterani e ora è in grado di supportare e dare like a chi sta sminuendo i "veterani", caricando ora le traduzioni come se fossero autentici traduttori.
Lo scrivo qui perché nessun altro mi scriva chiedendo aiuto per tradurre, per poi scoprire che quello che stanno facendo è fregare i miei amici che sono traduttori da anni.
È un peccato, perché questo era il miglior thread di traduzione, dove si potevano imparare molte cose.

Scusate per il mio italiano, uso il traduttore
Ciao,
avrei tanta voglia di risponderti ma ho promesso al gruppo e a me stesso di non cadere nella trappola delle polemiche.
Nessuno di noi li ha cacciati, come dici tu...
Tra quei bravissimi traduttori ci sono degli amici che io continuerò a rispettare per sempre e che saranno sempre i benvenuti se volessero onorarci del loro ritorno.
Ti saluto cordialmente!
 

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Avete rotto un po il cazzo con questi tentativi di ricreare discussioni. Mi dispiace per come sta il thread ed i suoi membri, mi sono preso la colpa, adesso basta.

Mi dispiace che ci siamo divisi , ho augurato il meglio e la massima fortuna a chi si è messo in proprio senza nessuna rabbia,rancore e sentimenti maligni.

Basta post che mettono in colpa i membri di questo thread grazie. Il prossimo post che vedo lo segnalerò agli amministratori. Non ce l'ho con nessuno sia chiaro ma basta,basta.




Buongiorno thread comunque :coffee:
Evviva, bella presa di posizione.
Adesso hai capito quanto ci sei mancato?
 
  • Like
Reactions: muscimusci

Deleted member 4812744

Well-Known Member
Apr 8, 2022
1,016
12,033
Avete rotto un po il cazzo con questi tentativi di ricreare discussioni. Mi dispiace per come sta il thread ed i suoi membri, mi sono preso la colpa, adesso basta.

Mi dispiace che ci siamo divisi , ho augurato il meglio e la massima fortuna a chi si è messo in proprio senza nessuna rabbia,rancore e sentimenti maligni.

Basta post che mettono in colpa i membri di questo thread grazie. Il prossimo post che vedo lo segnalerò agli amministratori. Non ce l'ho con nessuno sia chiaro ma basta,basta.




Buongiorno thread comunque :coffee:
come ho detto, voglio solo informarvi che non voglio che altri sciocchi mi scrivano per imparare a tradurre rpg o unity o qualsiasi altra cosa.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,421
22,942
PaℓØsℓi☢s
Pitrik


Avrei preferito scrivervi in mp come ho fatto ieri con Frank Rosario, ma visto che non accettate messaggi in mp sono costretto a scrivere pubblicamente.

E' inutile che si vada avanti con questa polemica! Tutto e partito dallo sfogo di UN utente, non certo newbie (DANIELE69), lo scorso sabato che ha scatenato una polemica con strascichi che vanno avanti da una settimana.

Risultato: i nuovi sono stati incolpati di tutto e proseguono qui, i vecchi si sono fatti un gruppo a sè e la colpa è di chi posta traduzioni qui. Visto che Daniele69 fa pure parte del gruppo dei "vecchi" viene da pensare male...

Prima di quello sfogo il thread era unico e procedeva liscio come l'olio, senza polemica e senza attriti da oltre una settimana.

Posso affermare con cognizione di causa ciò che ho scritto in quanto seguo questo forum ormai giornalmente da un mese senza perdermi un solo post, ora anche nell'altro thread.

Avevo pensato di inserirmi nel gruppo dei traduttori, ma a questo punto ci rinuncio, sia mai che mi arriva una fucilata alle spalle! :ROFLMAO:

Continuerò a seguire il forum nell'ombra intervenendo poco, mi traduco da me i titoli che mi interessano e compro quelli che non riesco a tradurre (sì, proprio così, offro anche il caffè a chi lo chiede).

Pitrik, se vuoi segnalarmi segnalami, ma sentivo la necessità di dire quello che so su questa storia e segnalarvi che si sta dando la colpa alle persone sbagliate, sia del gruppo dei "giovani" che dei "vecchi".

Buon weekend a tutti. ;)
 
Last edited:
  • Like
Reactions: markis82 and paokon

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Vorrà dire che quando in nostri SCARSI e SCIOCCHI traduttori non sranno più capaci di tradurre il notro moderatore ci darà il benservito e chiuderemo bottega.
Sei contento adesso?
 

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
PaℓØsℓi☢s
Pitrik


Avrei preferito scrivervi in mp come ho fatto ieri con Frank Rosario, ma visto che non accettate messaggi in mp sono costretto a scrivere pubblicamente.

E' inutile che si vada avanti con questa polemica! Tutto e partito dallo sfogo di UN utente, non certo newbie (DANIELE69), lo scorso sabato che ha scatenato una polemica con strascichi che vanno avanti da una settimana.

Risultato: i nuovi sono stati incolpati di tutto e proseguono qui, i vecchi si sono fatti un gruppo a sè e la colpa è di chi posta traduzioni qui. Visto che Daniele69 fa pure parte del gruppo dei "vecchi" viene da pensare male...

Prima di quello sfogo il thread era unico e procedeva liscio come l'olio, senza polemica e senza attriti da oltre una settimana.

Posso affermare con cognizione di causa ciò che ho scritto in quanto seguo questo forum ormai giornalmente da un mese senza perdermi un solo post, ora anche nell'altro thread.

Avevo pensato di inserirmi nel gruppo dei traduttori, ma a questo punto ci rinuncio, sia mai che mi arriva una fucilata alle spalle! :ROFLMAO:

Continuerò a seguire il forum nell'ombra intervenendo poco, mi traduco da me i titoli che mi interessano e compro quelli che non riesco a tradurre (sì, proprio così, offro anche il caffè a chi lo chiede).

Buon weekend a tutti. ;)
Se permetti non sono d'accordo,
condividere una fetta di pane con un amico è sempre un bel gesto.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,421
22,942
Se permetti non sono d'accordo,
condividere una fetta di pane con un amico è sempre un bel gesto.
Su cosa non sei d'accordo? ho scritto un po' di cose là... :ROFLMAO:
Più che altro volevo che fosse chiaro per tutti, ma soprattutto a "quelli di là", da dove e partito tutto, perché si continua a polemizzare sugli equivoci e dare le colpe alle persone sbagliate.
 
  • Like
Reactions: Jungles70

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Scusami s mi hai frainteso,
intendevo il fatto che tu non voglia postare traduzioni.
Al momento attuale questo thread ha bisogno di tanta linfa... mi capisci, vero?
 
  • Like
Reactions: Jungles70
5.00 star(s) 13 Votes