CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

Kagrra

Member
Jul 4, 2018
414
380
non so se è stato detto da frank, ma la traduzione ( il FILE.BAT )va copiato nella sottocartella GAME e LANCIATO.... non va copiato nella root principale del gioco...(y)
A dire il vero avevo questo dubbio ma mi pare di aver capito che la traduzione va copiata nella cartella dove c'è l'eseguibile del gioco, se vuoi fare l'installazione diretta (leggendo la mini-guida scritta da Frank qualche pagina addietro). :unsure:
 

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,501
3,338
Capisco. L'organizzazione è un po 'disordinata ... ed è anche difficile contribuirvi.

Dovrebbe esserci un elenco principale nel primo post per un facile accesso.
aggiornarlo ogni giorno.. ci vorrebbe un santo... :LOL:

io lo dico da mesi, : prima si unificano 2 thread ....in 1 SOLO.. e prima si potrà iniziare a "organizzare" la 1° pagina

ti dirò la verità: quando vedo traduzioni DOPPIE fatte da traduttori... mi si spezza il cuore:cry::ROFLMAO::ROFLMAO:
 

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,501
3,338
A dire il vero avevo questo dubbio ma mi pare di aver capito che la traduzione va copiata nella cartella dove c'è l'eseguibile del gioco, se vuoi fare l'installazione diretta (leggendo la mini-guida scritta da Frank qualche pagina addietro). :unsure:
NO, io l'o copiata nella root principale(doce c'è l'exe di start.) è ha dato l'errore noto; poi l'ho copiata nella cartella GAME.. è ha funzionato, a meno che frank , nel frattempo non abbia cambiato i BAT. è così

EDIT: Frank conferma la CARTELLA PRINCIPALE del gioco
 

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,538
15,710
A dire il vero avevo questo dubbio ma mi pare di aver capito che la traduzione va copiata nella cartella dove c'è l'eseguibile del gioco (leggendo la mini-guida scritta da Frank qualche pagina addietro). :unsure:
SI, il file DEVE essere copiato nella cartella dove c'e' il file .EXE e NON nella cartella "game" del gioco. Avevo lasciato un "rimasuglio" delle prove che avevo fatto durante lo sviluppo che creava errore.
 

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,501
3,338
SI, il file DEVE essere copiato nella cartella dove c'e' il file .EXE e NON nella cartella "game" del gioco. Avevo lasciato un "rimasuglio" delle prove che avevo fatto durante lo sviluppo che creava errore.
porca maletta..... ho beccato proprio la traduzione che andava messa nella cartella game proprio io???
:LOL: :LOL: :LOL: :LOL: :LOL: :LOL: :LOL:
 
  • Haha
Reactions: Kagrra

Kagrra

Member
Jul 4, 2018
414
380
Comunque sia, tra poco eseguirò un altro test di installazione diretta con la traduzione di "Shut Up and Dance" e vi faccio sapere. :)
 

Pitrik

Devoted Member
Donor
Oct 11, 2018
8,091
32,987
aggiornarlo ogni giorno.. ci vorrebbe un santo... :LOL:

io lo dico da mesi, : prima si unificano 2 thread ....in 1 SOLO.. e prima si potrà iniziare a "organizzare" la 1° pagina

ti dirò la verità: quando vedo traduzioni DOPPIE fatte da traduttori... mi si spezza il cuore:cry::ROFLMAO::ROFLMAO:
Io l'avevo proposta l'unificazione ma nessuno mi ha cagato :p
 
Last edited:

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,501
3,338
Comunque sia, tra poco eseguirò un altro test di installazione diretta con la traduzione di "Shut Up and Dance" e vi faccio sapere. :)

PROVATO ORA, copiato il BAT nella root principale del gioco e funziona tutto. (menù in inglese ma dialoghi in ITA)
 
  • Like
Reactions: Kagrra

Kagrra

Member
Jul 4, 2018
414
380
PROVATO ORA, copiato il BAT nella root principale del gioco e funziona tutto. (menù in inglese ma dialoghi in ITA)
Se la procedura di installazione diretta non ha dato alcun messaggio di errore, vuol dire che il problema di prima è stato risolto ed è tutto OK!
 
  • Like
Reactions: MOZ.

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,501
3,338
Io l'avevo proposta l'unificazione ma nessuno mi ha cagato :p

lo so.... me lo ricordo.. sembra che levuarseir o come cavolo si chiama :LOL: ... entra in F95 raramente.
l'altro ieri ad esempio è stata fatta la traduzione di un gioco 3 volte da 3 persone diverse (non mi ricordo il nome)
frank-tacito-robbyl591 mi è dispiaciuto un sacco:cry:

ad esempio robbyl591, mi ha scritto in MP per chiedermi dove postare le traduzioni, perchè negli ultimi giorni ne sta facendo a rotta di collo come non ci fosse un domani:LOL:, io mi sono sentito male nel suggerirgli di postarle da entrambe le parti,...

penso che qui dentro, dovremmo fare DI TUTTO per FACILITARE la vita ai traduttori, che impiegano il loro tempo libero per il nostro beneficio.:rolleyes::D
 

Pitrik

Devoted Member
Donor
Oct 11, 2018
8,091
32,987
lo so.... me lo ricordo.. sembra che levuarseir o come cavolo si chiama :LOL: ... entra in F95 raramente.
l'altro ieri ad esempio è stata fatta la traduzione di un gioco 3 volte da 3 persone diverse (non mi ricordo il nome)
frank-tacito-robbyl591 mi è dispiaciuto un sacco:cry:

ad esempio robbyl591, mi ha scritto in MP per chiedermi dove postare le traduzioni, perchè negli ultimi giorni ne sta facendo a rotta di collo come non ci fosse un domani:LOL:, io mi sono sentito male nel suggerirgli di postarle da entrambe le parti,...

penso che qui dentro, dovremmo fare DI TUTTO per FACILITARE la vita ai traduttori, che impiegano il loro tempo libero per il nostro beneficio.:rolleyes::D
Beh anche senza unione l'importante è che ci aiutiamo a vicenda nei 2 threads

Come detto prima , da creatore del thread , se avete consigli su come migliorarlo o se devo aggiungere cose chiedete..non mordo ( almeno non sempre :Kappa: ) ..Purtroppo non posso aiutarvi su Discord datosi che ho fatto richiesta di eliminazione dell'account ( dovrebbe essere la settimana che entra l'addio ufficiale) ma qui posso quindi non esitate :giggle:
 

Kagrra

Member
Jul 4, 2018
414
380
Speriamo bene...
Posso RI-CONFERMARE che l'opzione diretta di installazione della traduzione funziona perfettamente! :)

Il test eseguito con "Shut Up and Dance" ha dato esito positivo anche a me. Nessun messaggio di errore e traduzione installata correttamente. ;)(y)
 

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,501
3,338
Beh anche senza unione l'importante è che ci aiutiamo a vicenda nei 2 threads

Come detto prima , da creatore del thread , se avete consigli su come migliorarlo o se devo aggiungere cose chiedete..non mordo ( almeno non sempre :Kappa: ) ..Purtroppo non posso aiutarvi su Discord datosi che ho fatto richiesta di eliminazione dell'account ( dovrebbe essere la settimana che entra l'addio ufficiale) ma qui posso quindi non esitate :giggle:

guarda non so come fare, ma nel mio mondo F95 ideale, dopo una segnalazione, il traduttore che prende in carico il gioco, lo segnala automaticamente al suo - collega- che può prenderne in carico un altro. :D
non so se la piattaforma offra qualche tipo di caratteristica simile, (che non sia ovviamente la perdita di tempo di messaggiarsi in MP) già questo, dopo l'unificazione in un unico thread - ITALIAN F95 TRANSLATIONS
è una MARCIA in +:LOL:

poi, con calma, alla fine della giornata il curatore della pagian( tu o un altro)aggiorna le traduzioni nella 1° pagina, che per lo +, quasi sempre gli stessi nomi , con solo il link alla traduzione + aggiornata da lincare

forse sono io che vivo nel mondo dei sogni:LOL::LOL::LOL:
 
5.00 star(s) 13 Votes