CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

FALCO755

Well-Known Member
Mar 6, 2019
1,296
363
Le traduzioni di Frank del 16/12/2021
N.B. Il link delle traduzioni vale per il mese in corso. Leggere il file "Dove trovare le traduzioni precedenti.pdf" trovabile nel medesimo link per maggiori informazioni
View attachment 1548065
Long live the princess 0.38.0p
Link del gioco
Ciao Frank, riesci a fare anche la trad per la versione Subscribestar ?
 

FALCO755

Well-Known Member
Mar 6, 2019
1,296
363
Le traduzioni di Frank del 22/11/2021
N.B. Il link delle traduzioni vale per il mese in corso. Leggere il file "Dove trovare le traduzioni precedenti.pdf" trovabile nel medesimo link per maggiori informazioni
View attachment 1513729
Being a Dik 0.8.1 ScrappyMod
Link del gioco
Nota: La ScrappyMod influisce sulla traduzione per cui occorre seguire SCRUPOLOSAMENTE la procedura indicata nel file "Guida per installazione mod.pdf" presente con la traduzione. Tale procedura implica un piccolo sforzo da parte degli utenti che, parafrasando Sant'Ignazio di Lojola con il suo famoso motto "Aiutati che Dio ti aiuta...", potranno attuare questo metodo anche per altre mod "ostiche".
Ciao Frank, ha me da questo errore:

I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While running game code:
File "game/tl/it/season2/scripts/update7.rpy", line 21916, in script
translate it ep7_jill_label_ddc36674:
Exception: Translation nodes cannot be run directly.

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:
File "game/tl/it/season2/scripts/update7.rpy", line 21916, in script
translate it ep7_jill_label_ddc36674:
File "renpy/ast.py", line 2436, in execute
raise Exception("Translation nodes cannot be run directly.")
Exception: Translation nodes cannot be run directly.

Windows-10-10.0.19041
Ren'Py 7.4.10.2178
Being a DIK 0.8.1
Thu Dec 30 02:50:01 2021

Oltretutto dopo un po i dialoghi sono in inglese.
Riesci a fare la trad della versione 0.8.2 senza scrappy. Scusa se ti scoccio.
 
Last edited:

Phoenix.83

New Member
Dec 21, 2021
8
2
Le traduzioni di Frank del 16/12/2021
N.B. Il link delle traduzioni vale per il mese in corso. Leggere il file "Dove trovare le traduzioni precedenti.pdf" trovabile nel medesimo link per maggiori informazioni
View attachment 1548065
Long live the princess 0.38.0p
Link del gioco
Ciao Frank Rosario
Per caso hai una traduzione o una revisione della traduzione del gioco What a Legend? Perchè in quella che c'è hanno tradotto anche i nomi dei personaggi e in molti dialoghi sembra fatta con un qualche tipo di traduttore automatico. :rolleyes:

Potresti farmi sapere? Grazie ;)
 
Last edited:

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,535
15,707
Ciao Frank, ha me da questo errore:

I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While running game code:
File "game/tl/it/season2/scripts/update7.rpy", line 21916, in script
translate it ep7_jill_label_ddc36674:
Exception: Translation nodes cannot be run directly.

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:
File "game/tl/it/season2/scripts/update7.rpy", line 21916, in script
translate it ep7_jill_label_ddc36674:
File "renpy/ast.py", line 2436, in execute
raise Exception("Translation nodes cannot be run directly.")
Exception: Translation nodes cannot be run directly.

Windows-10-10.0.19041
Ren'Py 7.4.10.2178
Being a DIK 0.8.1
Thu Dec 30 02:50:01 2021

Oltretutto dopo un po i dialoghi sono in inglese.
Riesci a fare la trad della versione 0.8.2 senza scrappy. Scusa se ti scoccio.
Nessun problema visto che l'ho fatta la traduzione "pulita". La trovi parecchi post indietro...
 

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,535
15,707
Ciao Frank Rosario
Per caso hai una traduzione o una revisione della traduzione del gioco What a Legend? Perchè in quella che c'è hanno tradotto anche i nomi dei personaggi e in molti dialoghi sembra fatta con un qualche tipo di traduttore automatico. :rolleyes:

Potresti farmi sapere? Grazie ;)
Mi spiace ma "What a legend" non l'ho mai tradotto. Sappi, comunque, che anch'io mi avvalgo del traduttore automatico. Senza sarebbe praticamente impossibile fare la traduzione prima che esca la versione successiva... Poi, pero', ci sono le routine di correzione che (si spera) migliorano la traduzione.
 
  • Like
Reactions: Phoenix.83

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,535
15,707
Caro Frank dissento nella maniera più assoluta... solo chi non conosce i tuoi precedenti potrebbe minimizzare sul tuo impegno verso questo thread e il nostro boss. Per la cronaca, ti ho conosciuto su Discord ed eri uno schiaccia sassi. Arrivavi a postare 5/6 traduzioni alla volta e non avevi concorrenza o colleghi che ti alleggerissero il carico quindi posso tranquillamente definirti la pietra miliare delle traduzioni in italiano di questo mondo di VN. Oggi, grazie ai tuoi collaboratori e compagni di avventura, hai potuto rallentare il passo ma rimani sempre il nostro punto fisso anche semplicemente dispensando consigli e pareri. La MOD in italiano non è un elemento indispensabile. Io le ho sempre usate anche in inglese usando un mio metodo quindi, dal mio punto di vista, sei e rimani un elemento prioritario per questa piccola famiglia di famelici divoratori di novelle. :love::sneaky:(y)
Ti ringrazio tanto per le tue parole. Comunque io scherzavo. Ho preso la palla al balzo per "prendermela". Assicuro che non ho alcun problema soprattutto con l'amico Tacito che si spende anche per le mod che, in tutta onesta', io sopporto e supporto poco. Vi abbiamo abituato bene e, se questo thread ha oltre 800 pagine, vuol dire che qualcosa di buono l'abbiamo fatto. E poi, come dice Viking808, se qualcuno non e' d'accordo, lo incenerisco prima della fine dell'anno...
 

Phoenix.83

New Member
Dec 21, 2021
8
2
Mi spiace ma "What a legend" non l'ho mai tradotto. Sappi, comunque, che anch'io mi avvalgo del traduttore automatico. Senza sarebbe praticamente impossibile fare la traduzione prima che esca la versione successiva... Poi, pero', ci sono le routine di correzione che (si spera) migliorano la traduzione.
Ah ok. Te lo chiedevo perchè pensavo che questa traduzione nello specifico avesse dei problemi :sneaky:
Comunque va più che bene anche com'è.

Grazie cmq Frank per tutto il tuo lavoro di traduzione e il tuo impegno ;)
 
5.00 star(s) 13 Votes