CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

▌Gin ▐

Engaged Member
Aug 15, 2019
2,758
32,352
15 Agosto 2019 è la data della mia iscrizione a f95 come giocatore, ho iniziato quasi subito a imparare a tradurre icuriosito, e per fare giochi non "coperti" dai pochi traduttori (2) allora in circolazione, e ho iniziato proprio qui su "do it".
Negli anni ho cercato di migliorare provando diversi modi per tradurre, fino ad esplorare il modo di fare RPGM che all'epoca non faceva ancora nessuno per accontentare anche i ragazzi che apprezzano quei giochi. Ho colto richieste quando il mio poco tempo libero me lo permetteva cercando di accontentare anche quei ragazzi che chiedevano giochi specifici. A questo punto non so neanche se le mie traduzioni piacevano, quello che so è che ho fatto del mio meglio giorno e NOTTE.
Ho cercato di tenermi fuori dalle discussioni di questi giorni, sono profondamente deluso da scorrettezze e toni usati, persone che stimo paragonati a promotori di televendite, da questo ho maturato la mia decisione.
Spero che Pitrik non se abbia a male se sono andato "off topic" ma visto che è l'ultima volta mi perdonerà, ne approfitto per ringraziarlo per lo spazio concessomi sul suo thread e ha tutta la mia comprensione, sono stato amministratore in altri ambiti e capisco come si sente, ed è pure "disarmato".
Non smetterò di tradurre, ho cominciato 20 anni fa traducendo fumetti e rimarrà una mia passione, semplicemente lo farò per conto mio.
Vi saluto.
 

Pig79

Newbie
Nov 19, 2020
18
0
Buongiorno a tutti. Qualcuno mi può dare la traduzione di Summertime Saga? Praticamente il mio problema è che quando carico un salvataggio la lingua mi torna in inglese. Grazie a chi mi aiuterà
 

Pitrik

Devoted Member
Donor
Oct 11, 2018
8,091
32,982
Se tutti abbandonano,non c'è più bisogno di me ... Ho fallito nel mio scopo di creare una famiglia unita e amichevole.

L'unica critica che vorrei fare è che questo non sarebbe successo se io fossi stato avvertito prima . Non sono un moderatore di f95 e del thread , però una minima autorità la avevo.

Mi dispiace per tutti coloro che hanno creduto nel thread ed in me soprattutto ma io non ce la faccio più a vedere abbandoni e il thread in questo stato per questo Italians do it better non avrà più il supporto e la presenza attiva mia . Io ho chiuso.

Grazie per questi 2 anni insieme , ho fatto molti amici qui dentro. Spero che un giorno mi tornerà la voglia di aiutare gente di nuovo .

Grazie di tutto.
Un abbraccio da Pitrik
 

Winjam

Newbie
Nov 11, 2021
24
222
Buongiorno a tutti. Qualcuno mi può dare la traduzione di Summertime Saga? Praticamente il mio problema è che quando carico un salvataggio la lingua mi torna in inglese. Grazie a chi mi aiuterà
In summertime ci sono le traduzioni direttamente sul sito. Quella italiana è stata fatta 8 giorni fa quindi compatibile con l'ultima versione del gioco.


Ora io l'ultima versione non l'ho ancora provata ma ad ogni avvio ti chiede se vuoi applicare la traduzione?
 
  • Like
Reactions: inno3d

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Grazie Frank, è quello che gli ho scritto in privato.
Tu sei una delle colonne portanti e quindi facciamo risplendere il sole tutti insieme
 

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Ragazzi, vi ESORTO TUTTI da questo momento in poi a non postare OFF TOPIC e di ritornare alla natura del thread che riguardano le traduzione e/o consigli tecnici afferenti.

E VI PREGO NON FATE COMMENTI DI NESSN GENERE AL MIO POST

LO DOBBIAMO PER DOVERE A PITRIK CHE HA GIA' PRESO TANTE BASTONATE PER COLPA NOSTRA.

RIPETO, DA ADESSO DEVE VIGERE SOLO ED ESCLUSIVAMENTE LA CORDIALITA', LA GENTILEZZA, LA COLLABORAZIONE E L'UNIONE SINCERA TRA DI NOI.

ADESSO BASTA!
 

Frecciaverde

Member
Feb 15, 2021
175
139
buongiorno a tutti, sembra che questo periodo negativo abbia contagiato un po' tutti,(a partire da covid, la guerra fredda, che si sta riscaldando) e ora anche qui in questo forum dove fino a pochi giorni fa' eravamo tutti amici e "famigliari", ma e' bastato un post per cancellare anni di unione e amicizia, e distruggere questo posto, si perche questo forum si basa sulle traduzioni, e spariti i traduttori, non ha piu' senso che vada avanti, dispiace, dispiace pima di tutto per PITRIK che aveva creato questo forum, ed il primo ad rimetterci, pur non avendo nessuna colpa, dispiace, per tutti gli utenti che si sono tenuti fuori da questa "guerra interna del gratis e non gratis" , dispiace che chi a dato inizio a tutto questo, vedendo cosa succedeva, non abbia nemmeno provato "dialogare" con chi non era convinto, ma ha lasciato andare allo sfascio il tutto. (di sicuro il suo programma senza traduttori non servira piu' almeno qui)
dispiace vedere tutto questo per una, ripeto una divergenza, nel arco di anni.
posso capire i traduttori che fanno questo per passione, e non hanno mai chiesto nulla, e in cambio si ritrovano questo trattamento, questa reazione per una richiesta ancora non definitiva.
posso capire gli utenti (anche quelli da piu' tempo nel forum) che hanno manifestato dissapunto per la richiesta di traduzioni a pagamento, utenti da anni abituati ad un certo tipo di rapporto, che con amicizia e dialogo a portato a tante traduzione gratuite, e ora vedono (o pensano di vedere) cambiare le cose da come reano abituati.
posso capire Patrik, il suo dispiacere ) per altro esternato poche pagine piu' indietro) per come stanno evolvendo negativamente le cose su questo forum, di come si stia autodistruggendo, e di come non abbia potere di far nulla per poter cambiare le cose.
io da parte mia in questa situazione mi sento un' po' come la Svizzera, d' accordo con chi dice "questo sito e nato per le traduzioni GRATUITE" ma anche d'accordo con chi dice "le traduzioni gratuite continueranno, ma ci saranno tra queste alcune che saranno a pagamento" quindi avremmo un 70% circa comunque di traduzioni gratis.
un prezzo direi piu' che accettabile x non far chiudere questo forum, di cui, molti siamo qui, chi solo per le traduzioni, chi perche oltre a queste a trovato un ambiente amichevole.
io spero in una soluzione che si avvicini ad accontentare tutti, e faccia riprendere la passione hai traduttori che in questo periodo (per i motivi descritti) stanno perdendo.

vorrei proporre anche un suggerimento, magari, non so se fattibile, ma potrebbe essere un idea (di pace):
utillizare il forum (sempre delle traduzioni) abbandonato, per le traduzioni a pagamento e mantenere questo per quelle gratuite)

e solo un idea.
grazie x essere stati pazienti e aver letto tutto questo, (sfogo di un utente che tiene a questo forum)
 

Scorpion822

Newbie
May 13, 2020
53
33
Buongiorno a tutti. Qualcuno mi può dare la traduzione di Summertime Saga? Praticamente il mio problema è che quando carico un salvataggio la lingua mi torna in inglese. Grazie a chi mi aiuterà
Ho lo stesso problema (problema che non riguarda solo l'ultima versione ma che mi ha sempre dato), per il momento ho provato a contattare uno dei traduttori per vedere se sa qualcosa su come si potrebbe risolvere. Sia nella pagina del gioco che su discord non ci sono soluzioni quindi l'unica è aspettare e vedere che mi dice il traduttore, nel caso se trovo una soluzione ti aggiorno o aggiorni tu me se la trovi.
 

Deleted member 2096967

Well-Known Member
Mar 9, 2020
1,667
1,906
Qualcuno mi aveva accusato che Frank abbandonava per colpa mia.... la verità è palese. Da oggi comincia il mio lutto.... ho perso un amico e un fratello.
:cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry::cry:
 

Saipan

Active Member
Mar 8, 2021
943
8,865
Qualcuno mi aveva accusato che Frank abbandonava per colpa mia.... la verità è palese.
Immagine.png


Ma perchè non si legge prima di parlare a vanvera?. Se hai letto sopra Frank lo dice chiaramente che non lascia....

--------------------------------------------




Ma io non capisco proprio, si era tornati alla normalità e si è ritornati a fare discussione perché bisognava dare per forza una colpa a qualcuno...

Credo che ormai si stia esagerando solo per avere più gente dalla propria parte...

Ci fu uno scherzo da parte dei traduttori che avrebbero messo le traduzioni a pagamento QUI non mi sembra che la discussione era precipitata come qua, leggetevi i commenti....

Come ha detto Scantulino, pitrik e altri è ora di finirla ma vedo che si continua, ci sarà sempre che qualcuno vorrà dire la sua ma qui non si ragiona più per una cazzata.

Va a finire che chiudono il thread per off topic, cosi avrete un'altra scusa per una discussione....
 
Last edited:

Geko1711

Well-Known Member
Nov 5, 2019
1,903
7,364
View attachment 1680785


Ma perchè non si legge prima di parlare a vanvera?. Se hai letto sopra Frank lo dice chiaramente che non lascia....

Ma io non capisco proprio, si era tornati alla normalità e si è ritornati a fare discussione perché bisognava dare per forza una colpa a qualcuno...

Credo che ormai si stia esagerando solo per avere più gente dalla propria parte...

Ci fu uno scherzo da parte dei traduttori che avrebbero messo le traduzioni a pagamento QUI non mi sembra che la discussione era precipitata come qua, leggetevi i commenti....

Come ha detto Scantulino, pitrik e altri è ora di finirla ma vedo che si continua, ci sarà sempre che qualcuno vorrà dire la sua ma qui non si ragiona più per una cazzata.

Va a finire che chiudono il thread per off topic, cosi avrete un'altra scusa per dare la colpa a qualcuno....
Forse c'è qualcuno che soffre di vittimismo e poi non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire! Metti insieme le due cose e ottieni un vicolo cieco... vedute aperte no eh!
 

andrea789

Newbie
Apr 2, 2021
55
652
Io faccio una proposta, so che è difficile resistere alle tentazioni ma ci provo ugualmente.
Siamo a pagina 977, da qui fino a pagina 1500 si parla solo di traduzioni, fatte, richieste, ... traduzioni e giochi ...
Basta ... solo traduzioni e giochi ...
Facciamo in modo di dimenticarci del resto ... è possibile?
Pitrik ritornerà il solito Pitrik.
I traduttori torneranno tutti ... e spero proprio tutti ... ragazzi se ci siete ... altrimenti tornate e rimanete ... siete amici nostri e dovete rimanere tali
Insomma ritorniamo all'andazzo solito ... qualche figa ... qualche film ... ma gli argomenti principali dovranno essere e dovranno rimanere : giochi e traduzioni
Divertiamoci insieme in nome della condivisione e dell'amicizia.
Io per primo ho finito, chiudo e non parlerò più di altro, se non si è ancora capito ... giochi e traduzioni!
 
5.00 star(s) 13 Votes