Oh so the most bothering thing is not translating but some technical problem?I just found there is a chance I could do the translation part,but I don't really know how the whole works.
Another question is when will you finish it if you choose not to abandon but hold it on. It sounds may abrupt and impudent since it's a totally voluntary behavior, I apologize if it makes you feel uncomfortable.
To some extent yeah.
However in this game in particular translation is somewhat hard, it's using many Chinese words and references from the nove "Journey to the West" as well as words from "chinese cultivation".( Immortal,Dantian, Pill/Elixirs , etc.)
So to avoid mistranslating it I have to research such words whenever they pop up.
Like "Monkey King" and "Wukong".
At first I was using Wukong for everything however later it turned out She receives her name "Wukong" when she goes to "that place".
PS: Wukong can also be Translated as "Sun Goku" , "Sun Wukong" and Monkey King.
I'm also translating every character interaction, whenever a new character appear I go interact with it until there is no new dialogue. Some people won't even see it or will rush through, but yeah it is what it is.
There is also the constant need of decreasing font size, the game uses a really big font and most time you will need to decrease it or even "adapt" it so it can fit the space you have. By adapt I mean completely changing the sentence without making it loses it's meaning.
With all that said, if you want you can take up the project and continue from where I left.
I can also provide help if needed. Just let me know.