I don't really know how to feel about this. I see manual translators appearing once in ten blue moons, and even more uncertain about foreign publishers picking this game up. At this rate, if this game is to have any hope of getting a better translation soon (at least on this site), we're probably gonna have to ask the more dedicated MTL dudes
Which parts of the game have you translated? Might make it easier for anyone else translating to pick it up
There's a save file on the 3rd page
No, at least not yet
Note for who want to pick this up (since I no longer have time to consistently TL this game).
What have been translated:
Some part of the map, asset translation (Mostly characters name PNG) from someone else (I can't find the original contributor), Yellow highlight is completed, red circle is partial. For common event, I have attach my excel which I use to keep track of my progress fo Common Ev.
do note that a lot of NPC names are MTL translation, I haven't manually retranslated it.
To be fair, this game is actually huge and complex in term of translation. There is a lot of named NPC and each of their name is on a PNG. Unless chatGPT can read name on a PNG, the machine won't know who is speaking (Except most of H-scene).