I mean, knoiwing the kinda reputation translators in USA tend to have . . . I can understand . . .
Meh, 99% of the time I see people complain about translation it's usually localization.
Like... Trails into Daybreak has tons of translation complaints mostly aimed at Aaron for how he speaks, when in the story, he's supposed to be a cocky young adult with very little respect for authority. If you translate directly, you lose a lot of the accents like the suffixes japanese words have to denote tone, and more. So to re-add that in, they change up the dialogue a bit to fit the original intended vision.
And it's this way for almost every single time I've seen people complain about localization.
13 Sentinels was like this, since some people spoke in ancient japanese dialect due to how the setting worked, and they had to change the speech patterns of some of the characters to make them sound like they were speaking an "older" version of english to match the intent.
Literally every Compile Heart game gets flamed with this.
Even the heavy fanservice Senran Kagura games got attacked for this when it came to how they translated the lolibaba type character.
In my experience, it's just a bunch of weirdos who don't know too much about the process, complaining with their limited knowledge.
Dev is more a "traditional" guy. Limited English, does not use too much western platforms and not want attention from the West.
But the main problem was that Dev one day found out that someone is tinkering with his creation. In addition, he found that something like F95 exists, translator got a ban and the western fans massacre began. Pirate scum and gaijins go home!
1. There is literally nothing wrong with fan translations.
Circle Teckua and ExcessM would not have reached the heights that they did without =Together= (I miss them so much)
The SEQUEL series' sales literally skyrocketed after Sub-Par translated them.
All of those projects were without the creators express approval, and most of them are extremely chill about it.
Fuck it.
Monster Girl Quest literally started a movement for femdom monster girl games, that would not have reached ANYWHERE near where it is right now if it wasn't for Dargoth. It inspired so many copycats and put monstergirls as a concept on the map.
2. Yeah. Piracy is bad.
Buy your games whenever you can, or the creator will not make any more. I really hope people are conscious of this.
It really hurts when I see works that are unpirateable(online connection required) make so much money, because to me it shows that there's demand for the product that people are willing to shell money for, but just go for the quick and easy way that hurts the creator who made the thing they like.
He is correct about this.
3. Gaijins go home.
If this is not the most braindead thing I've ever seen.
Not to say you're saying that unsarcastically, but I've seen the mentality around!
Not everyone lives in your home region.
The internet made people forget how small Niche hobbies are. Eroge is a niche hobby. Anime was a niche hobby. The fact that the internet connected people with these niche hobbies around the world has given people a community but also made them forget, how relatively small their hobby really is! You want people from all around the world to play your game to make a financial success. Most of the popular indie games on Steam for instance, aren't just popular in the US, but around the world which is how they make most of their sales.
If other people are interested in what you made, that's literally only a good thing.
It doesn't mean you have to do anything different yourself. If they complain about rape content then say "fuck off, this isn't for you, why the fuck are you even here," and move on. Or just ignore them. If they buy your work, that's all that matters. Fake fans however, are a nightmare, and I have no idea what inspires people to behave that way.