True, my mistake. I'm not even sure an actual Japanese person would be getting into the old forms unless they specifically studied them just like not every English speaker can speak or interpret Shakespearean English, I know I had a hard time with it in highschool just studying actual Shakespeare in English classes. It could easily just be coincidence, but there could be a meaning behind it that fits the theme very well considering the first part of the name of the town.That -mi only attaches to i-adjectives (You must be registered to see the links) as it's a method of turning an adjective into a noun. Kumon is already a noun, so it couldn't be used here.
Unless Selebus has been hiding some serious Japanese language chops, though, I don't think we need to delve into Classical Japanese in any case![]()
Last edited: