- Jul 18, 2017
- 175
- 92
yo pienso que de todo de las ip que puedes copiar, la de nintendo son las peores usualmente es la compañia que mas problemas pone con sus juegos y personajes, por otro lado tambien existe cierta libertad con las parodias, pero si intentas usar los personajes sin modificar podria ser peligroso, no creo que lleguen al punto de demandarte pero si podrian darte de baja en patreon o algo por el estilo. quizá tengas menos problemas parodiando un animeDisculpen chicos, no encontre en donde publicar esta duda asi que agradeceria si alguien me puede ayudar. Somos un grupo de amigos y queremos hacer un juego hentai de pokemon al estilo four element trainer, witch trainer, rogue like, pero mi duda es si alguien sabe si podremos tener problemas legales por derechos de autor ya que queremos publicarlo en patreon y de esta forma poder continuar con el juego, de antemano, gracias!
gracias por siempre dar buenas traducciones
Family Man...? [v9.1] [MoleMan] - TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
Hola gente... de nuevo os traigo una nueva actualizacion al español de este gran juego creado por MoleMan.
Como siempre me gusta agradecer al creador sus horas de trabajo y dedicacion al juego.
Queria comentaros que el juego esta traducido al 100% de manera manual, pero por alguna razon hay algunas frases que no salen en español, sobre todo en la toma de decisiones, creo que es por ciertos textos que no se pueden modificar del archivo original.
Gracias y que lo disfrutéis.
-------------------------------------------------------------------------
Family Man...? [v9.1] [MoleMan] - SPANISH TRANSLATION.
Hello people... again I bring you a new spanish update of this great game created by MoleMan.
As always I like to thank the creator for his hours of work and dedication to the game.
I wanted to tell you that the game is 100% translated manually, but for some reason there are some sentences that do not come out in Spanish, especially in the decision making, I think it is because of certain texts that can not be modified from the original file.
Thank you and enjoy.
Darax!!
ENLACE DE LA DESCARGA.
Yo saque el parche si entras al Discord de Erospanish ahí la encuentrasalgien me puede desir donde encuentro la taducion para en juego Foot Of The Mountains -V12 para pc es que no la encuentro saben si alguien la tiene o la an echo
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO, esa me interesaba, pero entiendo tambien que debe ser difícil ese juego, una verdadera lastimaHola gente, lamento informarles que por falta de tiempo, tendré que dejar de lado la traducción de Holiday Island [v0.2.2.1 Beta] tiene muchísimas lineas que el sdk no las traspasa al paquete de idiomas y quita demasiado en revisar donde están esos textos y traducirlos. Lo siento, pero con el poco tiempo libre que tengo me tardaría un año en tener la traducción, así que se lo dejo a alguien más, yo seguiré con los otros proyectos que tengo, o algún juego nuevo que me interese...
Saludos
Es lo más habitual, síHola gente, una consulta, ¿en España también se usa el termino "paja" para referirse a la masturbación de forma coloquial??
Saludos
si esta en erospanishPor casualidad hay traducción del juego "melody"?