- May 21, 2018
- 212
- 131
Yo hice una traducción mejorada del DMD 1 esta en el blog de erospanish y en el discordHola ¿Alguien me podria pasar la traduccion automatica del ultimo capitulo de DMD?
Asi me sera mas facil hacer la traduccion manual.
Yo hice una traducción mejorada del DMD 1 esta en el blog de erospanish y en el discordHola ¿Alguien me podria pasar la traduccion automatica del ultimo capitulo de DMD?
Asi me sera mas facil hacer la traduccion manual.
Aquí la tienes.Hola ¿Alguien me podria pasar la traduccion automatica del ultimo capitulo de DMD?
Asi me sera mas facil hacer la traduccion manual.
Gracias pero me referia a la ultima version que es la 0.28.Aquí la tienes.
Pues ni me había enterado de que habían sacado la 0.28Gracias pero me referia a la ultima version que es la 0.28.
Ante todo gracias por tu esfuerzo, ¿cómo llevas la modificación?, ¿La llevas muy adelantada?, sólo con ver el cariño con el cual hablas de ella, me estan entrando muchas ganas de jugarlo.Bueno, pues hoy me han alegrado el día.
Como ya he comentado en este mismo hilo estoy haciendo un MOD y un traducción al español de My Sister, My Roommate.
En mi trabajo cambio muchas cosas del guión, elimino algunas escenas que no me interesan, añado algunas escenas nuevas y, sobre todo, el personaje de Nikki cambia muchísimo, pasa de ser una putón verbenero a ser una chica liberal y enamorada con una mala fama que no se merece.
Pues no me parecía muy correcto publicarla sin el permiso de Sumodeine, el autor del juego, y le he contado TODAS las modificaciones que he hecho y le he pedido permiso para publicarlo. No sabía cómo iba a reaccionar, y me ha sorprendido muy gratamente, ha sido muy amable, me ha dado su permiso y me ha animado a continuar con mi trabajo.
Así que sigo con ello. Y he hecho más modificaciones, algunas estéticas y otras técnicas, como crear unos botones en lugar de los textos para guardar, retroceder, etc. durante los diálogos del juego y que en cada página de guardar y cargar en vez de 6 cuadros haya 12 y que se pueda añadir un comentario a cada guardado del juego.
Aquí os dejo un pantallazo con la nueva página de guardar donde se ven la opción de añadir el título a los guardados y algunos guardados de mis nuevas escenas donde explico lo que son "boudoir portfolio" y no lo que hace el joío fotógrafo del juego...
View attachment 862995
Parecido me ha pasado a mí, que en principio no me llamaba mucho la atención ese juego y cuando lo tengas acabado me lo bajaré a ver qué tal.Ante todo gracias por tu esfuerzo, ¿cómo llevas la modificación?, ¿La llevas muy adelantada?, sólo con ver el cariño con el cual hablas de ella, me estan entrando muchas ganas de jugarlo.
Ante todo gracias por tu esfuerzo, ¿cómo llevas la modificación?, ¿La llevas muy adelantada?, sólo con ver el cariño con el cual hablas de ella, me estan entrando muchas ganas de jugarlo.
Pues ya tengo todo traducido, pero a falta de corregir el estilo y comprobar que todos los finales quedan bien. Como he cambiado tantas cosas quiero comprobarlo todo bien antes de sacarlo. Es un juego bastante largo, con 7 finales, que incluyen parejas tríos y hasta un cuarteto, así que es algo complejo de cuadrar todo.Parecido me ha pasado a mí, que en principio no me llamaba mucho la atención ese juego y cuando lo tengas acabado me lo bajaré a ver qué tal.
tiene final con la milf amiga de la mama que queda embarazada?Pues ya tengo todo traducido, pero a falta de corregir el estilo y comprobar que todos los finales quedan bien. Como he cambiado tantas cosas quiero comprobarlo todo bien antes de sacarlo. Es un juego bastante largo, con 7 finales, que incluyen parejas tríos y hasta un cuarteto, así que es algo complejo de cuadrar todo.
Esta traducción no la he hecho sobre los ficheros de traducción que genera el renpy, la he hecho directamente sobre los ficheros originales del juego, así que lleva más trabajo.
El problema que tengo es que también estoy escribiendo una novela (no visual, una novela de papel y ebook) y tanto mi corrector como mis lectores cero me están dando la murga para que la termine de corregir de una vez y les de trabajo a ellos.
Y ya sabéis el refrán, el que mucho abarca, poco aprieta...
Mañana intentaré dedicarme al juego, que hoy he estado trabajando en la novela y ya van a dar las cuatro de la madrugada aqui en Madrid, así que me voy a la piltra...
Y gracias por vuestro apoyo. Procuraré avanzar lo más rápidamente que pueda.
Sí, no me gusta nada el porno con mujeres embarazadas por medio, pero como sé que por aquí gusta bastante, lo he dejado.tiene final con la milf amiga de la mama que queda embarazada?
Es largo? Nunca habia oido hablar de el pero tiene buena pintaNueva Traducción - CALLISTO - v0.41
Juego en desarrollo sobre un transportista espacial y su tripulación de mozas de buen ver, alienígenas incluidas. Un sandbox con algo de historia, de los que cuesta hacer que todos los detalles (salvo imágenes) salgan bien traducidos en español. Como siempre, hay que descargar e instalar el juego original, y luego descargar el parche, descomprimirlo y pegar la carpeta "game" dentro de la carpeta del juego, reemplazando todo cuando os pregunte. En principio ya debería de arrancar en español, si no siempre podéis ir al menú Preferences (queda habilitada la opción para jugarlo en inglés)
Tiene una parte de prologo que es solo historia, sin decisiones, que es relativamente larga. Y luego al ser sandbox puedes seguir el tiempo que quieras, viajando y ganando dinero, aunque no tienes dónde gastarlo. De momento hay 4 misiones engarzadas durante el juego y varias escenitas cortas para ir desarrollando las relaciones, pero todavía le falta mucho contenido para estar completo. Recomiendo usar como el mapa de la nave como base para jugar, fijándose en las estrellitas que aparecen en las habitaciones porque indican dónde está pasando algo. Visualmente está bien y la música no molestaEs largo? Nunca habia oido hablar de el pero tiene buena pinta
Le dare una probadita,aunque me da miedo el comenzar juegos en fases muy tempranas por la mala costumbre de no terminarse en muchísimos casosTiene una parte de prologo que eso solo historia, sin decisiones, que es relativamente larga. Y luego al ser sandbox puedes seguir el tiempo que quieras, viajando y ganando dinero, aunque no tienes dónde gastarlo. De momento hay 4 misiones engarzadas durante el juego y varias escenitas cortas para ir desarrollando las relaciones, pero todavía le falta mucho contenido para estar completo. Recomiendo usar como el mapa de la nave como base para jugar, fijándose en las estrellitas que aparecen en las habitaciones porque indican dónde está pasando algo. Visualmente está bien y la música no molesta