- Dec 14, 2019
- 6,258
- 73,514
Si lo estoy traduciendo, lo estare subiendo en la mañana, estaba indipuesto y me retrasehttps://f95zone.to/threads/depths-revival-ch-x-seacth.62248/ alguno lo esta traduciendo?
Si lo estoy traduciendo, lo estare subiendo en la mañana, estaba indipuesto y me retrasehttps://f95zone.to/threads/depths-revival-ch-x-seacth.62248/ alguno lo esta traduciendo?
ok k te mejoresSi lo estoy traduciendo, lo estare subiendo en la mañana, estaba indipuesto y me retrase
ya te mando y si entras a donde estan las escenas de sexo la mayoria es ingles.. ya que el juego en la historia no te aparecen las escenas si no que tienes que buscar por aparte.Me podrias pasar unos saves de algunas partes que esten en ingles?
Me pasa lo mismo.En la primera escena no me sale la opción para terminarla, estuve buscando y falta la opción de cum. Seria un error del mismo juego?
Pasé varias veces y nunca me aparecio el cartel ese.Entiendo que es la primera secuencia con Emily.
A mi me paso lo mismo (y en el original en ingles) mientras probaba que la traduccion de los textos fuera correcta.
Tienes que seguir una secuencia pasando por los diferentes pasos de posturas sexuales.
Asi, si te aparecera la pestaña "Cum". Hasta que me di cuenta de ello tuve que repetir la secuencia. Lo malo es que no recuerdo que pasos hice para lograrlo.
Te recomiendo que hagas un guardado justo antes de la escena y vayas probando.
He buscado informacion al respecto y, lo unico que comenta el creador (aqui en F95) es que tienes que pasar por algunas posturas sexuales para que aparezca el "Cum"
Puedes probar reemplazando el archivo ch14_strings.json de esa traducción por el original para sacarte la duda. Y de poder pasar esa escena con el original, salvas el juego y lo vuelves a reemplazar por el traducido.Pasé varias veces y nunca me aparecio el cartel ese.
Descomprimir la imagenes utilizando unren, si asi te salen algunas frases en ingles es por inconsistencias en la traducción por usar sininomos en ingles, esto lo he notado al probar varias traduciones, con unos salía bien y otras no. Para corregirlo, localizaba la frase en los archivos del juego y la modificaba manualmente. La operación es sencilla, lo que cuesta es localizar la frase por que tienes que revisar todo el texto, localizar el archivo y la frase a modificar.¿Encontraste como solucionar la traducción? A mi también me intercala todos los dialogos entre español e ingles.