- Oct 26, 2019
- 462
- 266
https://f95zone.to/threads/roundscape-adorevia-v6-6-arvus-games.466/ si alguien puede traducir la nueva versión porfa
Ahora la actualizohttps://f95zone.to/threads/roundscape-adorevia-v6-6-arvus-games.466/ si alguien puede traducir la nueva versión porfa
gracias bro no era eso pero revisando lo que dijiste me di cuenta que las escenas que no me daban ese problema estaban codificadas UTF-8 y las que si en ANSI solo cambie a UTF-8 y listo problema resueltoCreo que la mayoría de los textos de esas escenas del Urban Demons vienen dentro de archivos *.csv que contiene la subcarpeta:
...\Urban Demons 0.8.FNFZ5.5\Data\Dialogues\
y las traducciones del Urban Demons suelen traer traducidos solo los archivos *.rvdata2 de la Data, y alguna advertencia de que faltan traducir archivos txt y csv.
Y por ejemplo si abriste y tradujiste esos archivos *.csv con Excel, tras seleccionar Guardar como, se puede elegir:
CSV UTF-8 (delimitado por comas) (*.csv)
CSV (delimitado por comas) (*.csv)
y si elegiste CSV en lugar de CSV UTF-8, puede ser la causa de que no reconozca las vocales acentuadas, ni la ñ en esa captura de pantalla de tu adjunto, si es que los guardo codificados como ANSI. O si le diste directamente a Guardar tras traducir esos csv, porque aunque la mayoría de esos csv originales al parecer están codificados como UTF-8 sin BOM, encontré unos cuantos relacionados a esa escena entre la madre y el mc en la ducha que están codificados como ANSI.
Por lo que prueba buscar ese texto de tu captura de pantalla:
Sí! Fóllate el coño de mamá!You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
dentro de los csv de la subcarpeta:
...\Urban Demons 0.8.FNFZ5.5\Data\Dialogues\Mom\mom-shower-fuck-*.csv
con el Notepad++, porque parece tratarse de la traducción de esta cadena de texto:
Yes! Fuck mommy's pussy!
que se repite en varios archivos mom-shower-fuck-*.csv de esa subcarpeta. Y tras abrir los csv que contienen ese diálogo traducido (Sí! Fóllate el coño de mamá|) con el Notepad++, como esos csv son archivos de texto delimitados por comas, despliega el menú Codificación del Notepad++ y comprueba si no los guardo codificados como ANSI
que es la codificación de algunos de esos csv originales en inglés.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Gracias
#2568# Traducción Automática al Español de:
Our Bright Days [v0.1.3] [keyclap]
You must be registered to see the links
Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition
Pd. No la he podido Probar por lo que vi pede salir algun nombre en ruso
==== Petición de dani6992 ====
Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo