LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 20 Votes

Paloslios_Official

Member
Modder
Apr 14, 2024
382
5,132
Buenos dias a todos

He intentado traducir este Juego que no lo he visto por ningún lado, me da error RPA y como no se hacerlo, si alguien no le importa en hacerlo, por mi se lo agradecería de todo corazón, os dejo el Link https://f95zone.to/threads/double-trouble-v1-0-74games.177034/

Gracias y Feliz Año nuevo a todos
te da error porque ese juego no contiene dialogos, solo videos y un par de elecciones
y como el programa "espera" dialogos , te salta error

vaya mierda de juego :ROFLMAO:

no necesita traduccion
 

Paloslios_Official

Member
Modder
Apr 14, 2024
382
5,132

ankafra

Engaged Member
May 15, 2021
2,195
52,259
jsbgaldao
1736080637244.png


Te corrijo sobre lo que acabas de mencionar.
Este juego (My Early Life) esta dividido en 2 partes. Una parte va desde el inicio (Prologo) hasta el final del episodio 11 y, la otra parte, continua desde el inicio del episodio 12 hasta la actualidad (el episodio 17).
El que comparto como Ep 17.01 es el que corresponde con episodio 12 hasta la actualidad.
Lo que corresponde a la primera parte (episodio 1 a 11) lo tienes en el siguiente post:
https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/post-14685976
Lo hice bajo peticion y estaba sin revisar (aunque no ha habido ningun reporte de fallos)

Pd.: Aunque el parche de traduccion dice 11.03 y la version de juego es 11.04, no deberia haber problemas, ya que, de la 11.03 a la 11.04 solo hubo algunas correcciones bugfix. No deberia afectar a los textos.
 
Last edited:

Davisow

Newbie
Sep 27, 2018
40
18
Buenas de Nuevo

He intentado traducir este Juego Deadlocked in Time [Final] y nada no lo consigo no se que me puede fallar o faltar, hasta que halla un manual os ire colgando Juegos y que no pueda traducirlos,¡ o no los halla visto en el foro, lo siento por ser un pesado, pero si me saliera bien no os lo pediría, por favor

Tiene 3 partes este juego, Deadlocked in time parte 1, parte 2 y Christmas Special que no he visto traducido por ningun sitio https://f95zone.to/threads/deadlocked-in-time-final-neko-hime.72562/

Que paseis unos felices Reyes, nus leemos
 
  • Hey there
Reactions: Kevklour

Kevklour

Conversation Conqueror
Jr. Uploader
Dec 14, 2019
6,537
77,758
Buenas de Nuevo

He intentado traducir este Juego Deadlocked in Time [Final] y nada no lo consigo no se que me puede fallar o faltar, hasta que halla un manual os ire colgando Juegos y que no pueda traducirlos,¡ o no los halla visto en el foro, lo siento por ser un pesado, pero si me saliera bien no os lo pediría, por favor

Tiene 3 partes este juego, Deadlocked in time parte 1, parte 2 y Christmas Special que no he visto traducido por ningun sitio https://f95zone.to/threads/deadlocked-in-time-final-neko-hime.72562/

Que paseis unos felices Reyes, nus leemos
Ummm...:unsure: Neko-Hime solo con el creador y si resultan como las 2 ultimal partes del Maou-sama..... sera un fastidio, checare a ver ya que estoy con la del maou-sama
 
  • Heart
Reactions: Davisow

Kevklour

Conversation Conqueror
Jr. Uploader
Dec 14, 2019
6,537
77,758
muchas gracias bro, este el el único RPGM q me a dado problema para traducirlo y aun no se xq.
Denada Bro sabes q puedes pasar por el hilo cuando necesites algo

Sobre los errores:
Suponiendo cual programa usas, si no me equivoco en el q creo q es, le faltan retoques, ya que segun lo que he visto y algunas peticiones para que ayude a corregir cosas de traducciones ya hechas (no se porque me preguntan a mi cuando yo ni las hice, pero bueno) me he dado cuenta que a veces toma cosas que no debe, o choca con variables del juego, ese juego que pediste tiene de variables al inicio, media y final de linea, asi que supongo q de alli los errores
 
  • Like
Reactions: sirpedro7

Ehterias

Member
Nov 5, 2019
270
1,668
Denada Bro sabes q puedes pasar por el hilo cuando necesites algo

Sobre los errores:
Suponiendo cual programa usas, si no me equivoco en el q creo q es, le faltan retoques, ya que segun lo que he visto y algunas peticiones para que ayude a corregir cosas de traducciones ya hechas (no se porque me preguntan a mi cuando yo ni las hice, pero bueno) me he dado cuenta que a veces toma cosas que no debe, o choca con variables del juego, ese juego que pediste tiene de variables al inicio, media y final de linea, asi que supongo q de alli los errores
ah ya entendi lo q quieres decir, en cuanto al programa q uso, si, es el q te imaginas, y tambien tienes razon le faltan algunos retoques. pero bueno tiene buen futuro si se hace bien, seguro q el d paloslios es la leche pero lamentablemente no tengo la posibilidad en estos momentos d apoyarle monetariamente, por eso t lo pedí a ti, Bueno... otra vez, muchas gracias Bro.
 

Elyñar

Newbie
Mar 21, 2021
70
33
te da error porque ese juego no contiene dialogos, solo videos y un par de elecciones
y como el programa "espera" dialogos , te salta error

vaya mierda de juego :ROFLMAO:

no necesita traduccion
Y tan malo, entre a la pagina de steam y tiene reseñas negativas con ganas. 12% de reseñas positivas, y juegos aquí con 2-3 estrellas tienen muchas veces buena en steam.
 

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
720
3,871
Jajajajajaja tio... vivo en Barcelona, y una vez lleve el pc al informatico y me lo puso asi, y encima como que medio lo encripto o no se que cojones hizo... que al final pase de cambiarlo, odio cuando me llaman Lluís xD Puede ser que el acento cree conflicto!

En cuanto a lo del menu contextual, me sirvio para aprender bastantes cosas del regedit pero no lo pude solucionar, lo voy a usar como el anterior, realmente te felicito, funciona muy muy bien y es muy rapido, somos muchos los que disfrutamos de los juegos en castellano gracias a ti, a Kevlour, a MazinoGamer, a Skyzone, etc etc

Seguir asi!!!
Prueba creando otra carpeta en el disco C y descomprimiendo la herramienta F95Zone_Paloslios_Quick_Renpy_Translator_MULTICORE_DataBase ahí, en lugar de hacerlo dentro de tu carpeta de usuario de Windows. En este ejemplo llame esa carpeta XXX, para facilitar editar y reemplazar ese nombre por otro en el menu_contextual.reg de Paloslios:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Porque no conviene instalar siempre todo dentro de la carpeta de usuario de Windows, donde el sistema operativo es más restrictivo con los permisos. Porque de fallar el disco o el sistema operativo, resulta más sencillo acceder a los datos almacenados en carpetas creadas fuera de la del usuario de Windows, que no requieren de esos permisos.

Por lo que puedes probar si te funciona el menú contextual sustituyendo XXX por el nombre que le des a esa carpeta en tu pc, dentro del menu_contextual.reg de Paloslios editado del rar adjunto.
 
5.00 star(s) 20 Votes