LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,921
12,620
Hay veces que para una traducción el "00keymap" da error y que tampoco puedas modificar el "screen.rpy". Con este archivo copiándolo en la carpeta "game" va cumplir la misma función que el "00keymap".
No exactamente... lo que hace el 00keymap que rula por aquí desde que paloslios lo incorporó a sus parches es permitir el cambio de idioma con una tecla... que en una traducción automática (y si sabes un inglés mínimo) imagino que resulta bastante cómodo para intentar entender mejor algunas atrocidades de la maquinita. Pero no fija el español como idioma por defecto, que es lo que hace el script que has subido tú.

El problema de este script tal y como está es que si no le metes el keymap ni una opción de cambio de idioma en algún menú, nadie podrá volver a jugar en el idioma original nunca jamás (salvo que borre los archivos de traducción, este script y los persistent de la carpeta save y de la appdata, con lo que de paso se pierden todas las escenas desbloqueadas de la galería, por ejemplo). Que entiendo que a la inmensa mayoría de la gente que se baje la traducción no le interesará el texto original, pero bueno, eso, que no es lo mismo.

Aparte, y ya un tema estético, con este archivo estás sustituyendo la splashscreen original que traiga el juego (los textos y/o animaciones de introducción antes de que aparezca el menú principal) por una pantalla en negro con una línea de texto con tu nombre, que es lo primero que se va a ver al arrancar el juego. A mí personalmente no me gusta ser tan intrusivo con lo que hacen los creadores ni darme tanta importancia, pero bueno, sé que no es una postura demasiado popular entre los traductores :ROFLMAO:
 

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,137
9,783
Yo por eso prefiero hacerlo siempre a la vieja usanza.. e incluso so hace falta traducir manualmente algún old-new, lo meto en mi propio 'zz_español.rpy' y así cambia el nombre a personajes y también pide el nombre del protagonista y demás en español, incluso, sin tener el botón de poner en español en el menú de configuración (por que sea un menú raro o personalizado), mi parche lo pone en español el juego.
 
  • Like
Reactions: Franki424

AnCaLu

Member
Dec 18, 2020
405
1,007
Verdaderamente no hace falta nada mas.... con el parche que lleva dentro de la carpeta spanish, aunque el menú salga en ingles el juego esta ya en español.
Cierto es que la carpeta 'spanish' hay que meterla en la carpeta /game/tl... por si alguno no lo sabia
Gracias de todas formas AnCaLu.
(y)
Los nuevos normalmente no saben como poner las traducciones que se colocan aqui.

Yo normalmente pongo unas instrucciones cortas y incluyo la carpeta "tl" en la traducción sin el "none"
 
  • Like
Reactions: pablo.1297

AnCaLu

Member
Dec 18, 2020
405
1,007
[QUOTE = "Franki424, publicación: 6130417, miembro: 3036734"]
[ATTACH = full] 1286207 [/ ATTACH]
Estos son los errores que me da el juego.
[/CITA]
Alguien me dice algo porfavor? View attachment 1287534
Probe con la versión no comprimida y luego de activar el español me funciona sin problemas por lo menos el principio. No lo jugue mucho.

Instrucciones:
1) Elimina el archivo options.rpy y options.rpyc de la carpeta game que no es necesario.
2) Descomprime el archivo rar adjuntado en la carpeta game. Sobreescribe todo.
3) Abre el juego y dale clic a la bandera de Estados Unidos. Esta en la parte inferior por el medio.
4) Da clic en Options.
5) Veras una opción que dice "Spanish". Le das clic y luego de que cargue la traducción le das clic a nuevo juego o cargar partida.

Ese error no se si te salio al iniciar el juego o mientras jugabas. Si te sale ese error mientras jugabas prueba con el idioma ingles y verifica si vuelve a salir. Si es asi lo más probable que sea un error del juego y no de la traducción.
 

delacroix2

Active Member
Nov 19, 2020
915
1,935
No exactamente... lo que hace el 00keymap que rula por aquí desde que paloslios lo incorporó a sus parches es permitir el cambio de idioma con una tecla... que en una traducción automática (y si sabes un inglés mínimo) imagino que resulta bastante cómodo para intentar entender mejor algunas atrocidades de la maquinita. Pero no fija el español como idioma por defecto, que es lo que hace el script que has subido tú.

El problema de este script tal y como está es que si no le metes el keymap ni una opción de cambio de idioma en algún menú, nadie podrá volver a jugar en el idioma original nunca jamás (salvo que borre los archivos de traducción, este script y los persistent de la carpeta save y de la appdata, con lo que de paso se pierden todas las escenas desbloqueadas de la galería, por ejemplo). Que entiendo que a la inmensa mayoría de la gente que se baje la traducción no le interesará el texto original, pero bueno, eso, que no es lo mismo.

Aparte, y ya un tema estético, con este archivo estás sustituyendo la splashscreen original que traiga el juego (los textos y/o animaciones de introducción antes de que aparezca el menú principal) por una pantalla en negro con una línea de texto con tu nombre, que es lo primero que se va a ver al arrancar el juego. A mí personalmente no me gusta ser tan intrusivo con lo que hacen los creadores ni darme tanta importancia, pero bueno, sé que no es una postura demasiado popular entre los traductores :ROFLMAO:
Sí tenés razón , pero es más para mi uso personal y sacarme el error de forma rápida. Lo de la galería no lo sabía nunca entre a una en un juego. (Son muy pocos los juegos que tuve problema en general siempre funciona el keymap o modificando el screen)
 
Last edited:

pablo.1297

Member
Jan 2, 2019
339
1,143
Sí tenés razón , pero es más para mi uso personal y sacarme el error de forma rápida. Lo de la galería no lo sabía nunca entre a una en un juego. (Son muy pocos los juegos que tuve problema en general siempre funciona el keymap o modificando el screen)
Nose cual sera el que usas (hay varios,segun quien fue el que lo tradujo) pero yo lo eh usado al keymap, hay una linea que define una pantalla de inicio que era la presentacion de kabezon o paloslios (la imagen que dice que fue traducido por el) si el juego ya tiene una imagen con la que empieza es decir que no te manda al menu directamente da error, si queres que eso no pase borrale la linea del keymap donde referencia a la imagen de inicio, eso lo haria universal por asi decirlo
 
  • Like
Reactions: delacroix2

delacroix2

Active Member
Nov 19, 2020
915
1,935
Nose cual sera el que usas (hay varios,segun quien fue el que lo tradujo) pero yo lo eh usado al keymap, hay una linea que define una pantalla de inicio que era la presentacion de kabezon o paloslios (la imagen que dice que fue traducido por el) si el juego ya tiene una imagen con la que empieza es decir que no te manda al menu directamente da error, si queres que eso no pase borrale la linea del keymap donde referencia a la imagen de inicio, eso lo haria universal por asi decirlo
Ahora no tengo ningun juego como para probar lo intentaré cuando me ocurra
 

SnakeCRo

New Member
Sep 24, 2020
3
0
Buenas
Hay alguien que realizar apks
Me gustaría aprender a realizarlas
Alguien me puede echar la mano
 
5.00 star(s) 19 Votes