- Apr 17, 2019
- 45
- 12
alguien tiene traducido Harem Hotel en su versión 0.10?
https://f95zone.to/threads/harem-hotel-v0-10-alpha-runey.12760/
https://f95zone.to/threads/harem-hotel-v0-10-alpha-runey.12760/
Es lo que pasa cuando pierdes la linea. repito para evitar ese error, una vez que le das a compile y tienes los texto sueltos, copia todo en un documento aparte. anota cuantas lineas son, si son 1000 por ejemplo. cuando termines de pasar eso a español si vez que tienes 999, guarda el archivo. tomas el Rackamtranslate de nuevo y con los texto en ingles sueltos comparas asta ver que linea te volaste o borraste, copia y pega donde se debe y cuando tengas las 1000 lineas pega de nuevo y asi no tienes que empezar desde 0, gastar tiempo y datos de Deelp/google que terminaran baneandote por uso excesivo.hola gente resulta que me apareció este error
hay echo el travieso ya supe como solucionarlo pero me doy cuenta de algo View attachment 630351
resulta q en esta parte la traduccion no con cuerda con el dialogo asi que a traducir de nuevo ya le voy cogiendo el golpe a la traduccion estoy traduciendo con Rackamtranslate muy bueno se los recomiendo asi que eso es todo
Nosabia que te banean cmo es eso?? me salio varias veces un mensaje diciendome que me excedi( que me haga una cuenta premiun para continuar) en deepl, pero luego de unas horas me dejo volver a traducirEs lo que pasa cuando pierdes la linea. repito para evitar ese error, una vez que le das a compile y tienes los texto sueltos, copia todo en un documento aparte. anota cuantas lineas son, si son 1000 por ejemplo. cuando termines de pasar eso a español si vez que tienes 999, guarda el archivo. tomas el Rackamtranslate de nuevo y con los texto en ingles sueltos comparas asta ver que linea te volaste o borraste, copia y pega donde se debe y cuando tengas las 1000 lineas pega de nuevo y asi no tienes que empezar desde 0, gastar tiempo y datos de Deelp/google que terminaran baneandote por uso excesivo.
Ah eso me refiero, baneo temporal no te asustes. xD, yo asta me iba a comprar una cuenta de Deelp premium pero solo deja si eres de europa.Nosabia que te banean cmo es eso?? me salio varias veces un mensaje diciendome que me excedi( que me haga una cuenta premiun para continuar) en deepl, pero luego de unas horas me dejo volver a traducir
y si usas un vpn ?Ah eso me refiero, baneo temporal no te asustes. xD, yo asta me iba a comprar una cuenta de Deelp premium pero solo deja si eres de europa.
Ren'py no permite usar TAB, en la línea 904 tienes que borrar los espacios en blanco hasta el margen izquierdo y luego ir dando espacio a espacio con la barra espaciadora hasta que te quede otra vez alineado donde estaba (16 espacios)si pero es divertido mmmmm me ayudas con esto
View attachment 630377
no se por que me sale y aqui esta el archivo y la linea donde sale el erro
View attachment 630379
mmmmm no se que hacer me dices si estoy haciendo algo mal o como solucionar el proplema
PADATA ( el nombre Spanish esta tal como el nombre de la carpeta Spanish con los dos con la S mayúscula)
ayuda
a mi me pasaba eso mucho con Capture2Text como el programa esta anclado con el traductor de google me baneaban por traducir muy rapido y hay toca esperar de 30 a 60 minAh eso me refiero, baneo temporal no te asustes. xD, yo asta me iba a comprar una cuenta de Deelp premium pero solo deja si eres de europa.
Holas...Por suerte o por desgracia... este es el único hilo donde se puede encontrar los juegos traducidos en Español, y en teoría había una lista donde se almacenaban todos esos juegos, pero es un trabajo que estaba realizando el usuario 'loikl' y la verdad es que hay que dedicarle mucho tiempo para poder llevarlo actualizado y supongo que tiempo tendrá poco y el poco que tiene lo dedicará a sus cosas.
De todas formas 'HorusXB', hay un blog con el que trabajamos algunos 'users' de por aquí que tiene muchos juegos de aquí traducidos al español... y de cuyo nombre no quiero acordarme, pero se que empieza por eros y acaba en panish.
Y finalmente, se agradece un montón a los nuevos 'users' que les gusta traducir los juegos al español, pero como en mi caso, cuando yo empece a traducir iba tooooo loco, con deep y con google translator y no le dedicaba tiempo a revisar las traducciones, por lo que la gente se quejaba que había frases sin sentido. Desde entonces hago traducciones mas manuales y creo que la gente lo agradece más.
He dicho... pero cada uno es libre de hacerlo como quiera...jeje.
Saludos. Darax
---------------------------------------------------------------------------------------
Luckily or unfortunately... this is the only thread where you can find the games translated into Spanish, and in theory there was a list where all those games were stored, but it is a work that the user 'loikl' was doing and the truth is that you have to dedicate a lot of time to keep it updated and I suppose that time will be scarce and the little you have will be dedicated to your things.
Anyway 'HorusXB', there is a blog that some 'users' from around here work with that has many games here translated into Spanish... and whose name I don't want to remember, but I know that it starts with eros and ends in panish.
And, finally, we thank a lot to the new users who like to translate the games to Spanish, but as in my case, when I started translating I was tooooo crazy, with deep and google translator and I didn't spend time to check the translations, so people complained that there were sentences without sense. Since then I do more manual translations and I think people appreciate it more.
I said... but everyone is free to do it the way they want... hehe.
Greetings. Darax
mmmmmmm que tal si se habre un nuevo hilo en el cual solo se publiquen los juegos y las traducciones y dejamos este para decir que juegos quieren o van hacer traducidos y consultas para las traduccionesHolas...
Yo no digo que muera este tema o que no hayan mas usuarios traduciendo, solo digo que podríamos crear otro tema que solo se dedique a como traducir y ahi publicar consultas, y este dejarlo solo para los trabajos realizados y solicitudes.... Es mas que nada, para tener un poco de orden...
Saludos
si por eso diria que si se pudiera abrir un hilo en el cual solo se publique el juego y la traduccion nada mas y dejamos este hijo para quedar de acuerdo quien traduce tal juego y asi saber que juegos estan ciendo traducidos para no tener problemasEstá esta lista, pero está sin actualizar. Lleva mucho 'curro':
You must be registered to see the links
Lo suyo seria crear algún tipo de lista, donde cada uno pudiéramos ir metiendo nuestras traducciones, e incluso los proyectos que estamos trabajando para no hacer dos personas el mismo trabajo. Habría que estudiarlo.
Está esta lista, pero está sin actualizar. Lleva mucho 'curro':
You must be registered to see the links
Lo suyo seria crear algún tipo de lista, donde cada uno pudiéramos ir metiendo nuestras traducciones, e incluso los proyectos que estamos trabajando para no hacer dos personas el mismo trabajo. Habría que estudiarlo.