LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 20 Votes

Kevklour

Conversation Conqueror
Dec 14, 2019
7,062
86,430
812
Something Unlimited [v2.4.7] [Gunsmoke Games]
una vez se tradujo por aqui, ya abandonaron ese proyecto o hay planes de seguirlo?
Something Unlimited tiene traduccion?
Unity - Something Unlimited [v2.4.7] [Gunsmoke Games]
https://f95zone.to/threads/tribulations-of-a-mage-v0-27-0-talothral.184009/

Hola me disculpo de antemano por si ya esta es q llevó mucho tiempo sin entrar a F95zone pero como tengo puesto q me notifique cuando salga una nueva actualización de este juego porque me encanta la pregunta es tiene traducción?? Al español es q siempre lo juego en inglés y de inglés se muy poco oh mejor dicho nada
Ren'Py - Tribulations of a Mage [v0.27.0] [Talothral]
Ren'Py - Booty Hunter [Alpha v0.8] [TheAlleyGuy]
Unity - Cloud Meadow [v0.2.3.0 GOG] [Team Nimbus]
Ren'Py - The Null Hypothesis [v0.6b] [Ron Chon]
Podrian traducir este juego ? por favor
RPGM Demon Hunter part two [v0.25] [evils]
https://f95zone.to/threads/demon-hunter-part-two-v0-25-evils.178319/
RPGM - Demon Hunter Part Two [v0.25] [evils]
 

popmago08

New Member
Oct 8, 2023
1
10
38
Hola comunidad, durante la pandemia de 2019, descubrí este nuevo mundo, vague por paginas de traducciones como Arokai, Onitraducciones, Dexzone, Erospanish, Eroganso, More-translations, Hen-games, Kristotraduciones, y otros mas de las que no recuerdo nombre, finalmente durante otoño de 2023 halle F95Zone, junto las demás paginas han sido un gran recurso para mi, si bien es cierto que no me gusta postear mensajes o pedir traducciones por mi personalidad reservada, primero que nada me gastaría agradecer a todo aquellos que hacen el esfuerzo de traernos grandes títulos de una manera mas sencilla, a aquellas personas como yo que prefieren o solo pueden disfrutar el juego si esta en español.

Este mensaje lo hice para aparte de agradecer a la comunidad, para preguntar algo. Durante los ultimos meses he sentido la necesidad de querer hacer mi propio juego, sin embargo no tengo el suficiente conocimiento, por lo que me preguntaba que programas recomiendan, o si tenéis acceso a alguna guía si me pudieran pasar, se que este canal no es para este propósito pero realmente agradecería su ayuda.

Gracias por su atención
 

Gwynbleidd7

☣️DANGER☢️
Modder
Donor
Game Developer
Jun 18, 2022
1,386
22,222
646
Hola comunidad, durante la pandemia de 2019, descubrí este nuevo mundo, vague por paginas de traducciones como Arokai, Onitraducciones, Dexzone, Erospanish, Eroganso, More-translations, Hen-games, Kristotraduciones, y otros mas de las que no recuerdo nombre, finalmente durante otoño de 2023 halle F95Zone, junto las demás paginas han sido un gran recurso para mi, si bien es cierto que no me gusta postear mensajes o pedir traducciones por mi personalidad reservada, primero que nada me gastaría agradecer a todo aquellos que hacen el esfuerzo de traernos grandes títulos de una manera mas sencilla, a aquellas personas como yo que prefieren o solo pueden disfrutar el juego si esta en español.

Este mensaje lo hice para aparte de agradecer a la comunidad, para preguntar algo. Durante los ultimos meses he sentido la necesidad de querer hacer mi propio juego, sin embargo no tengo el suficiente conocimiento, por lo que me preguntaba que programas recomiendan, o si tenéis acceso a alguna guía si me pudieran pasar, se que este canal no es para este propósito pero realmente agradecería su ayuda.

Gracias por su atención
•Depende, Que motor gráfico quieres usar para tu juego? Tienes Daz3D pero este requiere una buena PC en especial memoria Gráfica mínimo 12GB para empezar y entre más nucleosCore mejor para los render, hay otro motores también pero no son de la misma calidad pero la ventaja es que te piden menos requisitos.
•Otra cosa en qué motor vas a programar tu juego? Está RPGM, Unity y Renpy que son lo más comunes y para mí el más fácil es Renpy y si quieres hacer una novela visual mejor.
•Una cosa importante es que el juego esté en ingles para que lo acepten acá en F95 si eso se te complica mucho puedes hacerlo en español y luego pides alguien que te haga una traducción manual.
 

Leartex

New Member
Jun 14, 2022
5
10
127

Ren'Py Desert Stalker [v0.17 Beta] [Zetan]
Herramienta de traducción: F95Zone Paloslios Renpy QuickTranslator
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Hola, me daba un error al iniciar, no dejándome ver el menú de ninguna manera. Al parecer, el error se debía al no encontrar una imagen con el nombre "Paloslios.png" en la carpeta game/gui/language/. No sé si sea la solución correcta, pero le puse ese nombre a las imágenes de la bandera española y, al abrir el juego, me dejó ver el menú sin problema. Si alguien sabe de una solución mejor, que me avise. ¡Gracias!

Si bien no llegué a probar la traducción para saber si funciona bien, gracias por el aporte.
 

Paloslios_Official

Member
Modder
Apr 14, 2024
443
6,430
570
Hola estoy intentando traducir el juego de " https://f95zone.to/threads/the-pleasuremancer-v0-4-03-steam-mirrodin.12730/ "

con la herramienta de Paloslios, y me sale ese error, no se como arreglarlo. Lo mismo me paso con el https://f95zone.to/threads/mythic-manor-v0-22-jikei.9201/.

Nt:por si las dudas ya tengo los parches, los encontre en el foro solo quiero saber como arreglarlo (al juego descargado sin parche)
View attachment 4301487
imagino que serás uno de esos 2158 que descargaron el programa y éste es tu primer mensaje



significado de gracias:

Es una expresión de agradecimiento detrás de la cual hay una actitud que nace del aprecio a lo que alguien ha hecho por nosotros, más que por el bien (o beneficio) recibido.
 
Last edited:

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
841
5,187
678
Traducción automática de Unity Completed Summer Clover [v1.11] [Connection]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Probé traducirlo sobre los scripts del resources.assets, porque comentaron que no instala el hook del AutoTranslator. Y como no lo voy revisar o jugar para encontrarle errores, y al tener que traducirlo sobre los assets originales cualquier error suele terminar con el juego tildado, a diferencia de cuando se traduce sobre el _AutoGeneratedTranslations.txt. Comentar de encontrar errores adjuntando un save o una captura de pantalla que muestre textos de algún diálogo previo al error, que me facilite dar con el script donde ocurrió.

Hacer primero un backup del archivo resources.assets original antes de aplicar el parche, para poder restaurarlo de contener errores el traducido. Abrir el DeltaPatcher.exe que contiene el rar adjunto, y en el casillero Original file seleccionar el archivo resources.assets del juego:

...\SummerClover v1.11\SummerClover_Data\resources.assets

en el casillero xDelta patch seleccionar el archivo SummerClover v1.11_EN-ES.xdelta, presionar el botón Apply patch, esperar hasta que aplique ok el parche (Patch successfully aplied!), cerrar el DeltaPatcher.exe, iniciar el juego y seleccionar el idioma English en Settings (Ajustes) de su menú.

Las pantallas del tutorial que presenta el juego tras la introducción son imágenes y no están traducidas, por lo que se adjuntan también sus capturas de pantalla traducidas con Google Translate dentro del rar.

Adjunto el parche SummerClover v1.11_EN-ES.xdelta y el DeltaPatcher.exe por separado, por si al rar que contiene el DeltaPatcher.exe (DeltaPatcher._windows_bin_x86_64.zip) le asignan la etiqueta Virus. Y en todo caso también se puede descargar el DeltaPatcher.exe de su página de GitHub:




y también se puede aplicar el parche SummerClover v1.11_EN-ES.xdelta abriendo este enlace en el navegador web:



aunque de hacerlo mediante esa página web, demora más tiempo en aplicar el parche, y luego hay que renombrar el archivo resources-patched.assets como resources.assets, y luego sobrescribir el archivo resources.assets original en la carpeta SummerClover_Data del juego.

Edito: Lo estuve jugando un rato y encontré algunos textos en inglés que traduje y corregí en el parche. Y por ahora no enconté otros textos en inglés, aunque no avance mucho en la historia, por lo que no descarto que falten traducir mas textos que haya pasado por alto. Porque como el juego incluye traducciones oficiales a varios idiomas (Chino Tradicional y Simplificado, Coreano, Inglés y Japonés), complica el tratar de filtrar solo los textos en inglés, por lo que en la medida que reporten errores o mas textos que faltaron traducir ire corrigiendo el parche.
 
Last edited:
5.00 star(s) 20 Votes