CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

Leartex

New Member
Jun 14, 2022
2
7

Ren'Py Desert Stalker [v0.17 Beta] [Zetan]
Herramienta de traducción: F95Zone Paloslios Renpy QuickTranslator
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Hola, me daba un error al iniciar, no dejándome ver el menú de ninguna manera. Al parecer, el error se debía al no encontrar una imagen con el nombre "Paloslios.png" en la carpeta game/gui/language/. No sé si sea la solución correcta, pero le puse ese nombre a las imágenes de la bandera española y, al abrir el juego, me dejó ver el menú sin problema. Si alguien sabe de una solución mejor, que me avise. ¡Gracias!

Si bien no llegué a probar la traducción para saber si funciona bien, gracias por el aporte.
 

Paloslios_Official

Member
Modder
Apr 14, 2024
239
2,942
Hola estoy intentando traducir el juego de " https://f95zone.to/threads/the-pleasuremancer-v0-4-03-steam-mirrodin.12730/ "

con la herramienta de Paloslios, y me sale ese error, no se como arreglarlo. Lo mismo me paso con el https://f95zone.to/threads/mythic-manor-v0-22-jikei.9201/.

Nt:por si las dudas ya tengo los parches, los encontre en el foro solo quiero saber como arreglarlo (al juego descargado sin parche)
View attachment 4301487
imagino que serás uno de esos 2158 que descargaron el programa y éste es tu primer mensaje



significado de gracias:

Es una expresión de agradecimiento detrás de la cual hay una actitud que nace del aprecio a lo que alguien ha hecho por nosotros, más que por el bien (o beneficio) recibido.
 
Last edited:

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
684
3,546
Traducción automática de Unity Completed Summer Clover [v1.11] [Connection]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Probé traducirlo sobre los scripts del resources.assets, porque comentaron que no instala el hook del AutoTranslator. Y como no lo voy revisar o jugar para encontrarle errores, y al tener que traducirlo sobre los assets originales cualquier error suele terminar con el juego tildado, a diferencia de cuando se traduce sobre el _AutoGeneratedTranslations.txt. Comentar de encontrar errores adjuntando un save o una captura de pantalla que muestre textos de algún diálogo previo al error, que me facilite dar con el script donde ocurrió.

Hacer primero un backup del archivo resources.assets original antes de aplicar el parche, para poder restaurarlo de contener errores el traducido. Abrir el DeltaPatcher.exe que contiene el rar adjunto, y en el casillero Original file seleccionar el archivo resources.assets del juego:

...\SummerClover v1.11\SummerClover_Data\resources.assets

en el casillero xDelta patch seleccionar el archivo SummerClover v1.11_EN-ES.xdelta, presionar el botón Apply patch, esperar hasta que aplique ok el parche (Patch successfully aplied!), cerrar el DeltaPatcher.exe, iniciar el juego y seleccionar el idioma English en Settings (Ajustes) de su menú.

Las pantallas del tutorial que presenta el juego tras la introducción son imágenes y no están traducidas, por lo que se adjuntan también sus capturas de pantalla traducidas con Google Translate dentro del rar.

Adjunto el parche SummerClover v1.11_EN-ES.xdelta y el DeltaPatcher.exe por separado, por si al rar que contiene el DeltaPatcher.exe (DeltaPatcher._windows_bin_x86_64.zip) le asignan la etiqueta Virus. Y en todo caso también se puede descargar el DeltaPatcher.exe de su página de GitHub:




y también se puede aplicar el parche SummerClover v1.11_EN-ES.xdelta abriendo este enlace en el navegador web:



aunque de hacerlo mediante esa página web, demora más tiempo en aplicar el parche, y luego hay que renombrar el archivo resources-patched.assets como resources.assets, y luego sobrescribir el archivo resources.assets original en la carpeta SummerClover_Data del juego.

Edito: Lo estuve jugando un rato y encontré algunos textos en inglés que traduje y corregí en el parche. Y por ahora no enconté otros textos en inglés, aunque no avance mucho en la historia, por lo que no descarto que falten traducir mas textos que haya pasado por alto. Porque como el juego incluye traducciones oficiales a varios idiomas (Chino Tradicional y Simplificado, Coreano, Inglés y Japonés), complica el tratar de filtrar solo los textos en inglés, por lo que en la medida que reporten errores o mas textos que faltaron traducir ire corrigiendo el parche.
 
Last edited:

VayrusDraco

New Member
Jul 10, 2022
2
1
imagino que serás uno de esos 2158 que descargaron el programa y éste es tu primer mensaje



significado de gracias:

Es una expresión de agradecimiento detrás de la cual hay una actitud que nace del aprecio a lo que alguien ha hecho por nosotros, más que por el bien (o beneficio) recibido.
Ahí ya me respondieron y de antemano perdón como me exprese y gracias por la herramienta me funciona bastante bien
con la mayoría de los juegos rempy que probé ya no tengo que ir a tantas paginas con acortadores para podes bajar una traducción :)
 

ankafra

Engaged Member
May 15, 2021
2,132
50,712
ya te respondieron?

pues no lo he visto, cual eran la solución al error?
compártela
Quizas el personaje se ha expresado confusamente.
No ha sido una solucion.
Lo siento. He sido yo, que le he pasado por privado, un parche hecho con "Old-Renpy" ya que el resto de alternativas e intentos con tus diferentes herramientas o manipulaciones daban el mismo error. Si te sirve de pista, la unica que ha dado un resultado optimo ha sido el "Old-Renpy" mencionado.
Realmente no le he dado ninguna solucion al problema. :( Sabes que yo no llego a semejante nivel. Solo le he conseguido un parche de solucion para que pueda jugarlo.

De todas formas (y esto va para la comunidad) en mi opinion, entiendo que el resto, deberia pasar por comunicar en el hilo correspondiente (el que mantienes activo) aquellas incidencias que observen en tus herramientas para poder mejorar mas si cabe esa herramienta de uso libre. Pero, ya sabes como es esto...
 

Paloslios_Official

Member
Modder
Apr 14, 2024
239
2,942
Quizas el personaje se ha expresado confusamente.
No ha sido una solucion.
Lo siento. He sido yo, que le he pasado por privado, un parche hecho con "Old-Renpy" ya que el resto de alternativas e intentos con tus diferentes herramientas o manipulaciones daban el mismo error. Si te sirve de pista, la unica que ha dado un resultado optimo ha sido el "Old-Renpy" mencionado.
Realmente no le he dado ninguna solucion al problema. :( Sabes que yo no llego a semejante nivel. Solo le he conseguido un parche de solucion para que pueda jugarlo.

De todas formas (y esto va para la comunidad) en mi opinion, entiendo que el resto, deberia pasar por comunicar en el hilo correspondiente (el que mantienes activo) aquellas incidencias que observen en tus herramientas para poder mejorar mas si cabe esa herramienta de uso libre. Pero, ya sabes como es esto...
he visto ese error ya de "too many values to unpack" varias veces

la solucion es esta:

-pasas el Unren previamente
-colocas este junto a la carpeta "game" y lo ejecutas
-despues traduces normalmente pero seleccionando "con Rpy" obviamente. (tu con el definitive no claro ;))
 
Last edited:

ankafra

Engaged Member
May 15, 2021
2,132
50,712
he visto ese error ya de "too many values to unpack" varias veces

la solucion es esta:

-pasas el Unren previamente
-colocas este junto a la carpeta "game" y lo ejecutas
-despues traduces normalmente pero seleccionando "con Rpy" obviamente. (tu con el definitive no claro ;))
Mira que he intentado de todo y he pasado por esos mismos pasos y con diferentes alternativas. Desde el Multicore hacia atras cronologicamente (salvo el Extractor Paloslios/CG7)
Claro esta que lo de "corregir_error" NO. Y es lo que faltaba. :);)
Y precisamente, esa es la solucion al problema. Mucha gente te lo agradecera, seguro.
 
5.00 star(s) 19 Votes