LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
8,180
97,591
3252
Moniker Smith's Bloodlines [v0.34.1 Public] [Moniker Smith]
Moniker Smith's Bloodlines [v0.34.1 Public] [Moniker Smith]
Moniker Smith's Bloodlines [v0.34.1 Public] [Moniker Smith].png
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
 

LaVale

Member
Sep 25, 2017
447
6,339
3248
Summer Camp [v0.1.2] [All Natural Games]
Summer Camp [v0.1.2] [All Natural Games] View attachment 1704539
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
Hola a todos, he jugado esta nueva actualizacion con el parche de latinbros y queria preguntar y saber si quieren una version con español neutro latino de este juego (u otro si quieren), esto debido a varias razones.

- La traducción es automática (sin despreciar el trabajo y esfuerzo por hacer llegar a todos una versión en español)
- Hay muchas oraciones que requieren ser corregidas para seguir correctamente la oración e historia (podría dar ejemplos pero seria largo). Hasta ahora he corregido 180aprox líneas y todavía no llego al campamento.
- Es un VN muy caliente para quienes disfrutan de contenido adulto y con jovencitas
- El autor corrigió algunas secuencias de la historia, por lo que mi parche de traducción anterior no serviría correctamente
- y por ultimo y no menor y espero que los amigos de "latinbros" (hermanos latinos) no se enojen o molesten, uno esperaría versiones menos españolizadas, viniendo de un grupo latino.

Sin otro particular y sigan ayudando para quienes puedan disfrutar de juegos en español.

Saludos y espero sus comentarios.

LaVale
 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
8,180
97,591
Hola a todos, he jugado esta nueva actualizacion con el parche de latinbros y queria preguntar y saber si quieren una version con español neutro latino de este juego (u otro si quieren), esto debido a varias razones.

- La traducción es automática (sin despreciar el trabajo y esfuerzo por hacer llegar a todos una versión en español)
- Hay muchas oraciones que requieren ser corregidas para seguir correctamente la oración e historia (podría dar ejemplos pero seria largo). Hasta ahora he corregido 180aprox líneas y todavía no llego al campamento.
- Es un VN muy caliente para quienes disfrutan de contenido adulto y con jovencitas
- El autor corrigió algunas secuencias de la historia, por lo que mi parche de traducción anterior no serviría correctamente
- y por ultimo y no menor y espero que los amigos de "latinbros" (hermanos latinos) no se enojen o molesten, uno esperaría versiones menos españolizadas, viniendo de un grupo latino.

Sin otro particular y sigan ayudando para quienes puedan disfrutar de juegos en español.

Saludos y espero sus comentarios.

LaVale
hola solo quiero aclarar un par de cosas en lo que dices primero todas las traducciones que tienen numero son hechas x mi y en las que recibo ayuda lo digo claramente en la traduccion del juego donde me ayudan y segundo el nombre de LatinBros es solo un nombre que creo nick_7 y que me gusto (o sea no tiene porque ser traducciones latinas asi que) no-seas-mamon-la-oficina.gif
 

LaVale

Member
Sep 25, 2017
447
6,339
hola solo quiero aclarar un par de cosas en lo que dices primero todas las traducciones que tienen numero son hechas x mi y en las que recibo ayuda lo digo claramente en la traduccion del juego donde me ayudan y segundo el nombre de LatinBros es solo un nombre que creo nick_7 y que me gusto (o sea no tiene porque ser traducciones latinas asi que)
Definitivamente parece que molesto, no fue la intención de todos modos, y gracias por la aclaración del nombre de grupo "latinbros"

En fin solo era una consulta por si alguien quiere una traducción mas limpia y con un español mas neutro y latino, para así poder hacerla llegar a ellos, además por algo dije que no desmerecía el trabajo que hacían.

En particular era por la traducción al ser automática muchas veces las oraciones no tienen sentido, y esto no es culpa de quienes suben los parches para todos, sino del mismo traductor, como es el caso de deepl, google, bing entre otros, que al ser traducciones lineales y no por párrafos de lectura, que confunde mucho quienes son y hacia quien va dirigido una secuencia de palabras. caso común es decir por ejemplo en el juego en cuestión que me refería, el MC es psicólogo y no psicóloga o cuando el MC tiene sexo con la camarera, la traducción se refiere a ella como un hombre y pareciera que el MC se lo esta metiendo alguien del mismo sexo.

En mi caso me gusta mucho el trabajo que hacen, en especial el menú de selección de idioma que incorporan xD, algo que no podríamos hacer con que puede traducir automáticamente todo el contenido del juego. (pero hay que estar conectado a internet cuando lo jugamos)

Aquí dejo el link para los mas desesperados que no quieren esperar por la traducciones y obtener el mismo resultado de traducción automática y en tiempo real.



De igual manera se agradece el esfuerzo y tomarse el tiempo de entregar su trabajo, ya sea traducción manual o automática y hacer la vida de muchos mas fácil y divertida al poder disfrutar de estos juegos en un idioma mas entendible, mas aun para los que juegan sin estar conectados a internet, que hoy en día no se si todavía hay alguien que no esta conectado.

PD: Como un consejo constructivo, no esta demás repasar los textos y corregir las oraciones que no tienen sentido en la secuencia de historia de un juego, y si se hiciera, llegarían a una mejor efectividad en el trabajo de traducción, y poder disfrutar de un juego tal como su creador quiere que lo disfrutemos, así que sigan mejorando y adelante.

Bueno me despido y sin querer generar polémicas, nada mas aportar para quienes les gusta disfrutar de narrativas mas coherentes. saludos.
LaVale
 

Deleted member 3351004

Active Member
Feb 6, 2021
870
6,777
No es generar polemica porque ya la has generado todo el mundo conoce translator 3000 y si lo usan o no es cosa suya tambien son libres de descargar las traduciones de donde quieran las automaticas no son tan malas y se entienden muy bien cosa que hace translator 3000 y que falla mucho me quedo con las automaticas saludos bro
 

anmargie08

Newbie
Jul 25, 2020
42
127
No es generar polemica porque ya la has generado todo el mundo conoce translator 3000 y si lo usan o no es cosa suya tambien son libres de descargar las traduciones de donde quieran las automaticas no son tan malas y se entienden muy bien cosa que hace translator 3000 y que falla mucho me quedo con las automaticas saludos bro
hola queria preguntar como se usa el translator 3000
 

Brotoniano

Newbie
Jul 2, 2017
46
55
Hola a todos, he jugado esta nueva actualizacion con el parche de latinbros y queria preguntar y saber si quieren una version con español neutro latino de este juego (u otro si quieren), esto debido a varias razones.

- La traducción es automática (sin despreciar el trabajo y esfuerzo por hacer llegar a todos una versión en español)
- Hay muchas oraciones que requieren ser corregidas para seguir correctamente la oración e historia (podría dar ejemplos pero seria largo). Hasta ahora he corregido 180aprox líneas y todavía no llego al campamento.
- Es un VN muy caliente para quienes disfrutan de contenido adulto y con jovencitas
- El autor corrigió algunas secuencias de la historia, por lo que mi parche de traducción anterior no serviría correctamente
- y por ultimo y no menor y espero que los amigos de "latinbros" (hermanos latinos) no se enojen o molesten, uno esperaría versiones menos españolizadas, viniendo de un grupo latino.

Sin otro particular y sigan ayudando para quienes puedan disfrutar de juegos en español.

Saludos y espero sus comentarios.

LaVale
Los españoles tambien somos latinos,no entiendo tu comentario final.Es mas,somos latinos antes que ustedes,solo hace falta conocer la historia.
Sea fea o bonita la historia pasada,sin españa dificilmente a dia de hoy se usaria el termino latino,para ustedes.Entonces el nombre del grupo del compañero es adecuado para todos.
 
Last edited:

acatoy

New Member
Apr 22, 2021
12
18
Gracias por la informacion sobre translator , aunque prefiero las traducciones que nos regalan, incluso agradezco la preseleccion del juego que realizan antes de traducir. XD llevo retraso en jugarlos por lo que no se como pueden currar tanto en solo 24 horas diarias.

anmargie08 en la misma pagina que te indica valecontigo al pulsar en Launch Guide in English. te lo explica.

Gracias a todos los traductores por sus aportaciones, XD soy uno de los que suele jugar sin internet bastantes veces
 

BGrant

Member
Aug 17, 2020
148
162
Los españoles tambien somos latinos,no entiendo tu comentario final.Es mas,somos latinos antes que ustedes,solo hace falta conocer la historia.
Sea fea o bonita la historia pasada,sin españa dificilmente a dia de hoy se usaria el termino latino,para ustedes.Entonces el nombre del grupo del compañero es adecuado para todos.
Los españoles somos hispanos y los americanos que hablan español son hispanos también, más que nada porque aquí latinos no hay ninguno porque ninguno hablamos latín. Lo de “latinos” lo inventaron los franceses… porque son franceses y les mola mirarse su ombligo y les gustaría que el resto del mundo les dijésemos lo bonito que lo tienen. A la península Ibérica los romanos la llamaban Hispania (lo que hoy es España y Portugal) y los griegos Iberia, así que nuestros hermanos que viven al otro lado del Atlántico, o son hispanoamericanos o iberoamericanos, como gustéis, pero "latinoamericanos"... pues como que no (a los gringos les gusta el término porque a ellos les resulta más fácil pronunciar "latin" que "hispano" y les pone brutos clasificar a la gente). Ah, y en mi humilde opinión, el español más bonito y mejor conservado que tenemos hoy en el mundo es el que se habla en gran parte de Colombia (y mi menda es español de “aquí” pero ha tenido la inmensa suerte de haber vivido “acullá”).

PD: ¿Se ha notado mucho que me toca los cojones lo de “latino”?

PD II: Y gracias infinitas a todos los que hacéis traducciones, me da igual que sean automáticas o manuales.

PD III: Y que conste que a los franceses les envidio en muchas cosas.

PD IV: Me vuelvo a la cueva.
 
Sep 16, 2021
184
615
Sabes de algún emulador para android
EN you tube busca: rempy joiplay tutorial descargar, instalar y configurar o rpgm joiplay tutorial descargar, instalar y configurar depende del motor de juego que quieras jugar y ademas te recomendaria buscar soluciones en android 11 ya que algunos dispositivos tienen problemas con el emulador.
 
  • Like
Reactions: Habsbbsbsb
5.00 star(s) 19 Votes