Hard to Love [v0.041] [Qori Gaming]
Traduccion automatica al español

Traduccion automatica al español
You must be registered to see the links
Estaba saves que tenia de la partida anterior salia Ingles y Despues inicie con una partida Nueva y igual estaba en Ingleslo intentaste desde una partida nueva? por si te aparece en español, lo digo porque yo no habia jugado este juego y ahora lo estaba probando y todo el dialogo esta en español. dame mas detalles para saber, si estas cargando desde una partida anterior puede suceder eso.
Has jugado la version nueva? es por saber si han remasterizado todo el contenido hasta donde estaba o es básicamente un vuelta a empezar.Aunque hace rato terminé el parche corregido de este juego decidí no publicarlo para esperar el Remake,me alegra ver que conserva buena parte de los mismos diálogos por lo que en teoría debería ser fácil de corregir basándome la versión anterior.
Por ahora este es un parche automático mierdero,pero eventualmente traeré uno corregido...
![]()
Traducción de:
THE SHRiNK R&R español
Part 1
https://f95zone.to/threads/the-shrink-r-r-part-1-onemanvn.36610/
You must be registered to see the links
gracias !![]()
My Real Desire [Ch.2 Ep.4 Part2] [Lyk4n]
Buenas, traducción Nº287, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir deYou must be registered to see the links(link de suYou must be registered to see the links).
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
Empieza desde 0 pero con la misma línea de la historia original y mejores renders...Has jugado la version nueva? es por saber si han remasterizado todo el contenido hasta donde estaba o es básicamente un vuelta a empezar.
Por que lo malo de la 2 opcion es que si corrige y mejora pero hasta que alcance el contedido que tenia....ademas de que no tenia fama de ser de los que se actualizan mucho.
View attachment 2223085 Hola, alguien podría traducir la "Parte 1" de The Secret of the House del día 1 al 12,
encontré la segunda parte traducida del día 13 al 21 (otra traducción por otro usuario del día 13 al 21)
la estaban haciendo pero me ha llevado un rato traduciendo les mensajes del telefono y la informacion de los personajes![]()
My Real Desire [Ch.2 Ep.4 Part2] [Lyk4n]
Buenas, traducción Nº287, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir deYou must be registered to see the links(link de suYou must be registered to see the links).
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
bajo mi punto de vista, nunca esta demás tener opciones, además no todos saben traducir ciertas cosas y tener otras que si es mejor, lo que importa es agradecer ambasla estaban haciendo pero me ha llevado un rato traduciendo les mensajes del telefono y la informacion de los personajes
la estaba haciendo, pere bueno ya que
Muchacho súbelo igual, mis traducciones son demasiado planas, si puedes traducirlo así sea diferente(que por lo que dijiste te esta quedando mucho mejor y lo digo todo en el mejor de los sentidos) súbelo igual, por mi parte sea quien sea si la traducción no es exactamente igual a la mía(así sea que le ponen el botón de cambiar idioma) vale la pena tener esa otra opción, ya se usara la que mas guste(que te digo si jugara el juego elijo el tuyo por el cell de una xD).la estaban haciendo pero me ha llevado un rato traduciendo les mensajes del telefono y la informacion de los personajes
la estaba haciendo, pere bueno ya que
sin mencionar que para mi al menos este juego lo merece, personajes bonitos, historia interesante y una muy buena banda sonoraMuchacho súbelo igual, mis traducciones son demasiado planas, si puedes traducirlo así sea diferente(que por lo que dijiste te esta quedando mucho mejor y lo digo todo en el mejor de los sentidos) súbelo igual, por mi parte sea quien sea si la traducción no es exactamente igual a la mía(así sea que le ponen el botón de cambiar idioma) vale la pena tener esa otra opción, ya se usara la que mas guste(que te digo si jugara el juego elijo el tuyo por el cell de una xD).