CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

C45P3R

Newbie
Mar 6, 2021
17
6
:coffee: THIS INFORMATION IS ONLY FOR GAME VERSION 1.1.3 AND v0.2 ENGLISH TRANSLATION OF SHADEISHERE
(UPDATED TO LATEST VERSION)


A google spreadsheets table for the starting choices and titles


If there are any mistakes please do tell me.
I wonder where did Shades get some of the translations from... and 1 is missing. You have some titles that don't exist.
Original DBID(translation DBID) | Original text / Romanji - found translations | (your title ID) Shades translation
First Title
12 | 根菜 Konsai - Root Vegitable(crop) | (11) Strong
18 | 陽キャ Yō kya - Yang(Ka)/extrovert/outgoing/cheerful/talkative/Popular person | (17) Manly
19 | 陰キャ In kya - Yin yang/introvert/nerd/geek/person with a shady online reputation | (18) Balanced
Different Translation/version?
? (15) Cowardly
? (3) Lucky
? (9) Merciful


Second Title
21 | 下心 Shitagokoro - Lower heart/secret intent/ulterior motive | (0) Romantic
23 | 脳筋 Nōsuji - Brain muscle/person who charges in before thinking/hot-blooded idiot/meathead | (2) Wise
26 | お人好し Ohitoyoshi - Friendly/nice person/soft touch/simple soul/easy mark/soft hearted | (5) Sensual
28(27) | 水も滴る Mizumoshitataru - Water also drips(lol)/splendidly handsome | (8) Lolicon
33(32) | 脱糞 Dappun - Defication/defecate/a bowel movement/evacuation/dejection | (13) Flatulant
29(28) | 波乱万丈 Haranbanjō - Ups and downs/stormy and full of drama/disturbance/wild/roller coaster (sounds like bipolar to me) | Chaotic (Chinese?)
30(29) | 不幸 Fukō - Unhappyness/unhappy/misfortune/disaster/sorrow/woe/death/grief/sadness/addicent/depression/melancholy/gloom | Gloomy (Lowest frequency on google and only translator that lists it)
34(33) | 気合 Kiai - Spirit/fighting spirit/scream/shout/cry/roar/bellow/yell/clamor | (14) Carefree
35(34) | 天才 Tensai - Genius/prodigy/natural gift | (15) Peerless
Confirmed 2nd title?
10 - (6) Kind
19 - (7) Balanced

UNKNOWN
First Title?
4 | 敏感肌 Binkan hada - Sensitive Skin | (3?) Senstive
16 | 硬い - (15?) Tough
Different Translation - Second title?
26 | お人好し - (5?) Friendly
Missing
27 | ワンチャン Wan Chan - One Chance | (?) Underdog
 

Drawning

Newbie
Feb 27, 2019
70
12
I'm running it through wine and it is running absolutely perfectly.

TL;DR: install lutris, use lutris to install hearthstone. Install latest lutris wine version -- right now i'm on `lutris-6.21-6` and having no issues. You might need to install some of these:

Code:
sourcehansans
fakejapanese
w_workaround_wine_bug-34803
remove_mono
remove_mono
winxp
dotnet40
dotnet45
andale
arial
comicsans
courier
georgia
impact
times
trebuchet
verdana
webdings
corefonts
d3dx9_36
devenum
ffdshow
d3dx9
vcrun2008
View attachment 1655880
could you help me to get the game running
 

C45P3R

Newbie
Mar 6, 2021
17
6
I wonder where did Shades get some of the translations from... and 1 is missing. You have some titles that don't exist.
Original DBID(translation DBID) | Original text / Romanji - found translations | (your title ID) Shades translation
First Title
12 | 根菜 Konsai - Root Vegitable(crop) | (11) Strong
18 | 陽キャ Yō kya - Yang(Ka)/extrovert/outgoing/cheerful/talkative/Popular person | (17) Manly
19 | 陰キャ In kya - Yin yang/introvert/nerd/geek/person with a shady online reputation | (18) Balanced
Different Translation/version?
? (15) Cowardly
? (3) Lucky
? (9) Merciful


Second Title
21 | 下心 Shitagokoro - Lower heart/secret intent/ulterior motive | (0) Romantic
23 | 脳筋 Nōsuji - Brain muscle/person who charges in before thinking/hot-blooded idiot/meathead | (2) Wise
26 | お人好し Ohitoyoshi - Friendly/nice person/soft touch/simple soul/easy mark/soft hearted | (5) Sensual
28(27) | 水も滴る Mizumoshitataru - Water also drips(lol)/splendidly handsome | (8) Lolicon
33(32) | 脱糞 Dappun - Defication/defecate/a bowel movement/evacuation/dejection | (13) Flatulant
29(28) | 波乱万丈 Haranbanjō - Ups and downs/stormy and full of drama/disturbance/wild/roller coaster (sounds like bipolar to me) | Chaotic (Chinese?)
30(29) | 不幸 Fukō - Unhappyness/unhappy/misfortune/disaster/sorrow/woe/death/grief/sadness/addicent/depression/melancholy/gloom | Gloomy (Lowest frequency on google and only translator that lists it)
34(33) | 気合 Kiai - Spirit/fighting spirit/scream/shout/cry/roar/bellow/yell/clamor | (14) Carefree
35(34) | 天才 Tensai - Genius/prodigy/natural gift | (15) Peerless
Confirmed 2nd title?
10 - (6) Kind
19 - (7) Balanced

UNKNOWN
First Title?
4 | 敏感肌 Binkan hada - Sensitive Skin | (3?) Senstive
16 | 硬い - (15?) Tough
Different Translation - Second title?
26 | お人好し - (5?) Friendly
Missing
27 | ワンチャン Wan Chan - One Chance | (?) Underdog
Hmm would seem there are 2 different title sets 1 in DB/25 and one in SampleMapA that has 強運の Good Luck/Lucky 慈悲深い Merciful 臆病な Cowardly in place of 敏感肌 Sensitive 優しい Kind 硬い Tough
 

Daseson

Well-Known Member
Modder
Dec 30, 2020
1,156
8,381
Another update for the mod.

FFFox Mod - V1.2 - Download .
---To be used with Shadesishere's v.3 translation.

Additions:
-Added a begging scene in the tub at the end of the bath if imouto is still frustrated enough (level 2 or higher, plus insertion experience). She might be mad if you refuse, though...
-Gave a win scenario to the first scripted lose fight (so it recognizes when you actually win the match instead of assuming you would lose). You'll gain a bit more if you win, as well as some money. Unfortunately, still trying to figure out the rival's fight, as it doesn't seem to have the same conditions...
-Changed a few of the Imouto's reactions to being creampied (don't know if I got them all) if one has finished the first great adventure.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Youre the best bro
 

RodRyo

Newbie
Jun 15, 2017
17
120
Hmm would seem there are 2 different title sets 1 in DB/25 and one in SampleMapA that has 強運の Good Luck/Lucky 慈悲深い Merciful 臆病な Cowardly in place of 敏感肌 Sensitive 優しい Kind 硬い Tough
Yes, you're right, there are inaccuracies in the translation of some of the titles. but the titles that don't exist were errors made by the dev. and they are 3 and i've already explained them to shade here. there's also "Balanced" which is not bugged, but is duplicated in both Title 1 ID:18 originally "陰キャ" and Title 2 ID:7 originally "ワンチャン".

And now that i look at it "Gloomy" should probably be translated to "Unlucky" as it gives [Golden Shot] which guarantees impregnation and lowers Max AP by 5.

You can also find the updated titles list for v1.2.1 TL0.3, which i've made here
 
Last edited:

YuKandayo32

Member
Aug 13, 2021
229
254
anyone knows how the save the settings made in Cheat Table? I keep replacing and saving my settings but it all get reseted once the program closed.
 

Shadesishere

Well-Known Member
Modder
Dec 5, 2020
1,639
12,491
I wonder where did Shades get some of the translations from... and 1 is missing. You have some titles that don't exist.
Original DBID(translation DBID) | Original text / Romanji - found translations | (your title ID) Shades translation
First Title
12 | 根菜 Konsai - Root Vegitable(crop) | (11) Strong
18 | 陽キャ Yō kya - Yang(Ka)/extrovert/outgoing/cheerful/talkative/Popular person | (17) Manly
19 | 陰キャ In kya - Yin yang/introvert/nerd/geek/person with a shady online reputation | (18) Balanced
Different Translation/version?
? (15) Cowardly
? (3) Lucky
? (9) Merciful


Second Title
21 | 下心 Shitagokoro - Lower heart/secret intent/ulterior motive | (0) Romantic
23 | 脳筋 Nōsuji - Brain muscle/person who charges in before thinking/hot-blooded idiot/meathead | (2) Wise
26 | お人好し Ohitoyoshi - Friendly/nice person/soft touch/simple soul/easy mark/soft hearted | (5) Sensual
28(27) | 水も滴る Mizumoshitataru - Water also drips(lol)/splendidly handsome | (8) Lolicon
33(32) | 脱糞 Dappun - Defication/defecate/a bowel movement/evacuation/dejection | (13) Flatulant
29(28) | 波乱万丈 Haranbanjō - Ups and downs/stormy and full of drama/disturbance/wild/roller coaster (sounds like bipolar to me) | Chaotic (Chinese?)
30(29) | 不幸 Fukō - Unhappyness/unhappy/misfortune/disaster/sorrow/woe/death/grief/sadness/addicent/depression/melancholy/gloom | Gloomy (Lowest frequency on google and only translator that lists it)
34(33) | 気合 Kiai - Spirit/fighting spirit/scream/shout/cry/roar/bellow/yell/clamor | (14) Carefree
35(34) | 天才 Tensai - Genius/prodigy/natural gift | (15) Peerless
Confirmed 2nd title?
10 - (6) Kind
19 - (7) Balanced

UNKNOWN
First Title?
4 | 敏感肌 Binkan hada - Sensitive Skin | (3?) Senstive
16 | 硬い - (15?) Tough
Different Translation - Second title?
26 | お人好し - (5?) Friendly
Missing
27 | ワンチャン Wan Chan - One Chance | (?) Underdog
To answer : I had to take some liberties with some of the titles (I mean, would you like a root vegetable defecation onii-chan?), and in some cases I drew inspiration from Monochrome (like with Peerless), and some I threw my own take (Like Underdog, which I personnally think makes more sense to us western people, as Wan Chan is a gambling term, and Underdog is a term used in competitive sports "Such and such is the Underdog in this fight/event")

Also, if you look back through this thread (and monochromes) you will see I have been open to suggestions regarding titles, as some of them just don't work for western players. theres also a space issue, so I couldn't have long titles without causing nasty overlap in the top bar.

(I also tried to line up some titles with the bonuses/stats they gave, but never went out of my way to fully check them all like RodRyo did)
 

chickenmaid

Member
Oct 9, 2019
148
205
To answer : I had to take some liberties with some of the titles (I mean, would you like a root vegetable defecation onii-chan?), and in some cases I drew inspiration from Monochrome (like with Peerless), and some I threw my own take (Like Underdog, which I personnally think makes more sense to us western people, as Wan Chan is a gambling term, and Underdog is a term used in competitive sports "Such and such is the Underdog in this fight/event")

Also, if you look back through this thread (and monochromes) you will see I have been open to suggestions regarding titles, as some of them just don't work for western players. theres also a space issue, so I couldn't have long titles without causing nasty overlap in the top bar.

(I also tried to line up some titles with the bonuses/stats they gave, but never went out of my way to fully check them all like RodRyo did)
I always prefer localisation rather than 1 to 1 translation, localisation helps westerners understand context without requiring knowledge from different culture/languages. So, I'm all for creative liberty.

I mean there could be footnotes like old school anime fansubs, but... that sounds immersion breaking and tedious.
 

Cliff_Edge

Member
Jul 26, 2021
296
357
I always prefer localisation rather than 1 to 1 translation, localisation helps westerners understand context without requiring knowledge from different culture/languages. So, I'm all for creative liberty.

I mean there could be footnotes like old school anime fansubs, but... that sounds immersion breaking and tedious.
Translator's note: "plan" means "keikaku".
 

C45P3R

Newbie
Mar 6, 2021
17
6
To answer : I had to take some liberties with some of the titles (I mean, would you like a root vegetable defecation onii-chan?), and in some cases I drew inspiration from Monochrome (like with Peerless), and some I threw my own take (Like Underdog, which I personnally think makes more sense to us western people, as Wan Chan is a gambling term, and Underdog is a term used in competitive sports "Such and such is the Underdog in this fight/event")

Also, if you look back through this thread (and monochromes) you will see I have been open to suggestions regarding titles, as some of them just don't work for western players. theres also a space issue, so I couldn't have long titles without causing nasty overlap in the top bar.

(I also tried to line up some titles with the bonuses/stats they gave, but never went out of my way to fully check them all like RodRyo did)
Page 17... wayy back. Underdog seems to be missing in 1.13 & 1.2.1, wouldn't this change what titles you would get since all titles after it are 1 entry off?
 
Jun 27, 2018
106
247
Shadesishere random event note, he says he's motivated when religion comes by, and then loses a level of motivation. I suspect he is less enthused when his villages door knockers come about than the line he gives indicates. I suspect a reversed translation, unless he's just being sarcastic.
 
Sep 29, 2017
225
271
could you help me to get the game running
I'm not sure what you need. Did you try to do what I describe? I'm able to port this setup around to many PCs and run games without any issue really. Add some context with how far you got and what doesn't make sense. My information provided there is pretty comprehensive if followed
 

Reguu

Newbie
Mar 10, 2021
48
13
Does this game have discord server? (internasional not jp).

I play again from the start with new ver+mod+decencor mod & color mod for better experience. My thanks for those who makes the mods.

I keep trying but never got that peerless title sigh.
 

Cliff_Edge

Member
Jul 26, 2021
296
357
Does this game have discord server? (internasional not jp).

I play again from the start with new ver+mod+decencor mod & color mod for better experience. My thanks for those who makes the mods.

I keep trying but never got that peerless title sigh.
There's some RNG involved with getting certain titles. You have to hope that the second question you get is the one you need to answer for whichever title(s) you're aiming for, and even if you answer all three questions "correctly" there's no guarantee that you will get the title(s) you want.
 
4.70 star(s) 97 Votes