The real problem is more of the type of pay for such positions. Anyone who starts to learn Japanese will think 'maybe I can do it as a job', but in reality, most jobs that consist of translating h-games and doujinshi don't pay enough on their own, which results in the applicant being people who want it as a side job, or who are planning to use it to boost their experience before moving on. The implementation of most sophisticated translation software has also lowered the bar, since companies can save a lot with less manpower and less experienced people that will accept lower pay. There are translator positions that pay much more in other jobs, where accuracy is required, so experienced translators that want to make it their career move on sooner or later. But in the end, companies are built to make money, and if people are willing to pay for subpar, then that is what they'll make.