-CookieMonster666-
Message Maven
- Nov 20, 2018
- 13,845
- 20,815
- 1,031
I would probably agree with some of that being rougher to read, but I'm fairly confident some of the turns of phrase or uses of words like "baby" or "sweetie" are likely influenced by the original language and what's actually common in the region they're from. For instance (as is well known), in the American South a lot of women will call somebody "hun" or "honey" without ever having met them before. It's a Southern cultural anomaly to American English, but maybe some dialects and regions in other languages have something similar.The problem for me isn't the fluency of the author, which while not particularly good, isn't game-breaking. My real problem is that the dialogue seems to be written by someone who hasn't spoken to an actual human being even once in their life.
In my experience with various languages and their etymologies, it's not that uncommon to find a pattern of speech gets duplicated in multiple locations that aren't close to one another at all, even across different languages. So some oddities in speaking like this probably come from real-world speech somewhere, presumably in another language as well.