- Apr 23, 2024
- 1
- 0
Find pig in Northwest suburbhow to clear church part time job?
Censored because the translator doesn't like a gamer-word been used repeatedly in the game and is fine with going Crunchyroll levels of mistranslating the dialogue to accommodate it to their own liking more.so the better translation in the OP is just bullshit?
referencing crunchyroll in 2024 is definitely lamer than whatever you're on aboutCensored because the translator doesn't like a gamer-word been used repeatedly in the game and is fine with going Crunchyroll levels of mistranslating the dialogue to accommodate it to their own liking more.
No it's not! But, feeling the need to inform people of what the current year is, yes...referencing crunchyroll in 2024 is definitely lamer than whatever you're on about
i'm sorry, how is referencing a company known for censoring their translations when talking about someone who has censored their translation lame? or are you just one of those people who can't stand people who talk shit about the people who censor translations?referencing crunchyroll in 2024 is definitely lamer than whatever you're on about
for any given anime you can easily find a handful to dozens of fansubs online. i don't see why you would care what crunchyroll is doing unless you're using their service. also, if a translator softens some language without changing intent i think 9 times out of 10 it's not a big deal. translation is all about making compromises anyway, so what makes that a bigger issue than their choice of phrase for translating "ganbatte"?i'm sorry, how is referencing a company known for censoring their translations when talking about someone who has censored their translation lame? or are you just one of those people who can't stand people who talk shit about the people who censor translations?
"if a translator softens some language without changing intent i think 9 times out of 10 it's not a big deal."for any given anime you can easily find a handful to dozens of fansubs online. i don't see why you would care what crunchyroll is doing unless you're using their service. also, if a translator softens some language without changing intent i think 9 times out of 10 it's not a big deal. translation is all about making compromises anyway, so what makes that a bigger issue than their choice of phrase for translating "ganbatte"?
where is the weapon manhow to kill the ghosts in the shrine?
okay i found the weapon!