capu2
Sorry to ping you. By any chance you work alone or with some group ? I saw a lot of projects under your belt and honestly from what i have been on net i think you have the most projects under your belt from any translation group in eroge usually such projects are done by single/few people and all experience is lost once they hide away never to be seen again.
Well the point in asking is that if you are alone i would wish to help you if i can. I can't translate directly anything since i don't know japanese but i can organize some discord server, i have some experience with python so i could do some scripts on parsing text to fish out and replace text in files, research AI translation tool help etc. Moreover with creation of discord i hope that we could establish community of translators that could healp each other, share tools experience and knowledge, research stuff about translation like using AI and other stuff. While obviously starting new discord server usually means not a lot of people would be in it i really believe that with time there would be enough translators and people who would want to be involved to share your burden and help each other out and give something community.
Obviously i don't ask for this randomly. One i dearly wish for such community to exist with more games being translated, two i had experience of creating such thing already in another genre. I was working on monster hunter texture pack alone and i found other dude who also worked on same game textures we started server and now after 3 years not only we effectively "finished" dounting task of retexturing game that would probably take us 2 4-5-6 years of hard work in basically a year but also we build up community that retextured almost all older MH games at the same time and even now work is still being done by people who join project and contribute however they can.
I sincerely believe that there are a lot of people on net who wish to translate stuff but they don't have fertile soil to grow and contribute. If you would be a prime contributor just doing what you do now i think we could make such discord success and start something that could sprout in future giving translation community place to nurture and grow their projects sharing experience, tools, know-how, share work, work together and so on. I saw your other comment for example about engines games are using, information like that would be really gamechanging to many translators who know japanese but don't know how to extract files for example and start work.
The reason why Discord not forum or other type of board is personal experience of running project like that. Instant communication text only is really ideal place to focus on work while permament/important stuff could be archived in separate threads for community.