Contando con la aprobación del dueño del hilo, dejo la traducción automática de
A Struggle with Sin
Sera algo tarde la traducción y puede ser que salga una nueva versión hoy o mañana. Aun se podría usar el parche en una nueva versión solo que crearía errores y no podrías jugar el nuevo contenido.
Bueno dejando eso de lado, vamos a los errores que encontraras:
- Textos algo incoherentes y tendrán palabras en ingles. Mas probable que los encuentres en las rutas ntr
(no ser fan del ntr)
- Algunas decisiones del juego podrán estar en ingles, no recuerdo todas las decisiones y algunas se me pueden haber pasado.
- En las Notify
(Notificar) de progreso, pueden ser algo incoherentes o algo en ingles.
- Algunos textos no podrán verse completos
(el tope de letras por linea en los diálogos ser de 84 en otros ser 90).
Esos serán errores que iré corrigiendo lentamente
(no quiero que me despidan del trabajo), agradecería que me enviaras una captura para encontrar el error mas rápido o un fragmento del texto y así arreglarlos mas rápidamente. Si salta un error que impida jugar, me avisan tambien para modificarlo.
Ahora pasamos a cosas que no veras traducidas esos si no ser errores:
- Misiones - Lugares - Item - Menu
(cuando lo cambio quita la imagen y no me gusta)
Tener un poco de texto pero quien avisa no ser traidor.
El link no tendrá solo el parche, tiene la guía hasta la versión anterior en español y la data base por si quieren regresar al ingles.
You must be registered to see the links