- Apr 6, 2021
- 43
- 21
yeah, same, I literally can't get out of the fucking tutorial. it's been like a year since I tried an older version and still couldn't at the time, is there something I'm missing out?
I suggest giving their Super Punch Boy demo a play:Any other game like this and parade buster that Excess has made?
Yeah, but it's actually really good, surprisingly enough. More than good enough to know what's going on, just a few weird grammatical errors or unsure words here and there. Worth playing, for sure.this game is machine translated, right?
I don't think so, people really shit on this game for some reason and kinda just wrote it off. The transition into Unity was a rough one for excessm.has anyone come up with a proper translation?
So far as I am aware, no, it does not. If that's what you're looking for, then that is unfortunate and I apologize. If that ISN'T what you're looking for, then cool I recommend the game.Wait a tic, does this game include futanari?
So far as I know, no. I feel like people kind of wrote this game off as a whole and no one really cared enough to do that. I went through the text myself to change a few awkward things (Changed Yanagi to Counter, Enlightenmenter/Empowermenter to Enlightened/Empowered, fixed erroneous he/she placements) but I highly doubt that I got everything.since the game is "Easier to edit the text of" has anyone actually touched up the mtl enough for it to not be so distracting?
If memory serves Excessm somehow MTL'd only a single enemy's combat dialogues and then copy pasted that for every single enemy. If someone wanted to fix this they'd have to start with the JPN text, do their own translation or MTL of that and then replace the existing MTL with it.since the game is "Easier to edit the text of" has anyone actually touched up the mtl enough for it to not be so distracting?
Just can't enjoy the game when it can't even so much as get pronouns right. also hear that enemies are just using some of the exact same dialogue lines.
I would like them!So far as I know, no. I feel like people kind of wrote this game off as a whole and no one really cared enough to do that. I went through the text myself to change a few awkward things (Changed Yanagi to Counter, Enlightenmenter/Empowermenter to Enlightened/Empowered, fixed erroneous he/she placements) but I highly doubt that I got everything.
I still probably have the files around somewhere if you want them, just bear in mind that all I really did amounts to hitting ctrl+f. Not looking through the text like an actual translator would.