I've finally finished my translation,
But first don't forget to support the dev if you like his work :
=>
You must be registered to see the links
I tried to translate as much as I could,
but still didn't test much if the game is working well, at least the battle system seems fine.
I used Google and Sugoi Translate (A deepl learning translator) with Translator++,
and looked through each file if it was "readable" and not bugged (got the whole game spoiled T.T).
I've also adapted the typo to be able to avoid the "out of the box effect", but if you dislike it, the original typo is still in the
fonts folder.
I have also added the optimization for
MPP_SmoothBattleLog and place a copy of the original.
Finally, there is the translate.trans file if you want to improve the translation.
So here it is :
=>
You must be registered to see the links
.
=>
You must be registered to see the links
.
You can choose the name for the heroine: the translated or the transcription.
Emeraude is just the transcription of her name as "
エメロード" can be read : E me roo do
If you see anything broken, tell me, I will check.
But I am sure
MuninKai will have a better translation than my MTL when his version will be done
![Wink ;) ;)](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)