Mod Ren'Py Ren'py French translations / Traductions française par [Bombthetwist]

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250

Beauty and the thug V 0.3b ajouté
voiçi le lien de la 0.3b. Le jeu est tout en français, excepté quelques menu qui sont repassé en anglais (le temps pour moi de resoudre le soucis) mais cela ne gènera pas le jeu en attendant
Lien en 1ère page ou

Ps si la mise a jour du walkthough vous interesse, faites le moi savoir

Edit: je viens juste de recuperer la version 0.3.2b par zegamez, je pourrait j'espère corriger ces bugs, plus pleins de nouveautés)
 
Last edited:

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250

Voilà, Beauty and the Thug version 0.3.2b revu et corrigé. Tout est en français.
Téléchargez la dernière version et insérez le fichier French complet, puis remplacez le fichier du dossier zards dans le dossier correspondant.

Le walkthough (très utile) est à jour aussi.
Liens en 1ère page

ps : je suis en relecture et corrige quelques erreurs par-ci par là
 
Last edited:

Podus

Newbie
Aug 6, 2023
32
73
Hello, je viens d'essayer le fichier de Tomberaid et malheureusement la semaine 11 de sunshine love 2 reste en anglais.
 

tomberaid

Member
Jun 20, 2020
201
451
Hello
As-tu le jeu original sans aucune modif ni ajout de mod ?
Cordialement

Édit : à savoir que mon fichier n'a besoin d'aucun autre fichier de traduction donc tu dois supprimer le dossier french présent dans ton jeu (si tu l'as laissé).
Bref le jeu original sans modif et mon fichier dans le dossier game de ce même jeu et c'est tout.
 

Podus

Newbie
Aug 6, 2023
32
73
Salut tomberaid, j'ai réinstallé une version propre + ton fichier et cette fois j'ai bien la semaine 11 en français....Merci à toi et akira800
 
  • Like
Reactions: akira800

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250
Sunshine Love chapitre 3

Salut à tous, voiçi en ce debut d'année la première partie de SL3.
La trad est incomplète car il manque le final, mais pour vous faire patienter, voiçi le debut de la fin de cette histoire.
La semaine 12 et 13 ! Il me reste qu'un seul fichier; le grand final à traduire, mais vu le nombre de fins disponible, la traduction est elle aussi un peu longue.
si vous êtes impatient, vous trouverez le lien mais aussi en première page. ET BONNE ANNEE A TOUS ET TOUTES.
sinon, je pense le finir d'ici la fin du mois si tout avance bien.
 

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250

Between salvation and darkness 9.2
ATTENTION, pour rappel, ce VN contient pas mal de scène de torture...
Lien en première page et
Inserer les fichier et remplacer le dossier 'French'
J'ai corrigé quelques erreurs de vouvoiement-tutoiement.
 

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250
salut, juste pour vous tenir au courant de mon projet. je refais une correction en bon françois de Treasure of Nadia . La correction est longue et certains passage incomprehensible un peu compliqué mais j'avance bien. J'espère également réussir a traduire les fichiers images. Ca fait un moment que j'avais envie de le faire et il y avait quelqu'un dessus mais qui ne poste plus rien. N'ayant pas de reponse a mes demandes, je m'y colle. Merci de votre patience

edit du 17 mars : Nadia avance a 57%.
Punaise, y'a des passages que je comprend rien et je suis obligé de les repasser en anglais pour corriger le sens complet de la phrase, mais je déséspère pas. Encore un peu de patience.
 
Last edited:

Mickoboss

New Member
May 27, 2023
3
2
Bonjour,

merci enormement pour le travail fourni avec les traduction en francais.
J'ai joué au 2 premier chapitre de SunshineLove la traduction fonctionne a merveille et quand j'ai voulu joué au 3ème chapitre j'ai un message d'erreur, je vous le fais parvenir en pièce jointe.

J'espère avoir très vite de vos nouvelles et encore une fois merci enormement View attachment error.txt
 
  • Like
Reactions: akira800

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250
Bonjour,

merci enormement pour le travail fourni avec les traduction en francais.
J'ai joué au 2 premier chapitre de SunshineLove la traduction fonctionne a merveille et quand j'ai voulu joué au 3ème chapitre j'ai un message d'erreur, je vous le fais parvenir en pièce jointe.

J'espère avoir très vite de vos nouvelles et encore une fois merci enormement View attachment 3453817
Salut,merci et un grand merci de me l'avoir signalé. Juste un petit mot qui met le bazar, voilà le nouveau lien. j'espère qu'il n'y aura pas d'autre erreurs
Je termine la correction de Nadia et je fini vite derrière les différentes fins de sunshine 3.

Si par la suite, vous avez des traductions automatique mal faites que vous aimeriez voir corrigé, n'hesitez pas à me le faire savoir, je le ferai avec plaisir

 

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250
Salut, la traduction de beauty and the tug 0.3.5 est fini, zegamez l'inclus directement dans son jeu officiel. Je vous tiens au courant dès qu'il l'aura publié ici, je pense qu'il va la mettre d'abord sur son patreon. (si vous êtes pressé, on peux s'arranger, faits-le moi savoir en mp :giggle:).

Treasure of nadia est a 80-90% terminé, Il était normalement terminé a 100% jusqu'a ce que je me rende compte que la première version traduite n'était pas la final (les boules). Du coup, j'ai rajouté les fichiers manquants et je les traduits, en eserant ne pas mettre le bazar. Ca progresse, ça progresse, je suis content !
 

Mickoboss

New Member
May 27, 2023
3
2
Bonjour,

tout d'abord un grand merci pour toutes ces traductions, c'est vraiment un de l'excellent travail.

Je voulais vous demander si a votre connaissance quelqu'un travaillait sur la traduction du jeu " College King 2" car j'ai terminé le premier et je l'ai vraiment trouvé excellent et j'aimerai beaucoup pouvoir jouer a la suite.

Encore une fois un grand merci
 

hy!

Member
Apr 11, 2022
268
355
Bonjour,

tout d'abord un grand merci pour toutes ces traductions, c'est vraiment un de l'excellent travail.

Je voulais vous demander si a votre connaissance quelqu'un travaillait sur la traduction du jeu " College King 2" car j'ai terminé le premier et je l'ai vraiment trouvé excellent et j'aimerai beaucoup pouvoir jouer a la suite.

Encore une fois un grand merci
Salut, Salut,

Déjà tu devrais plutôt poser ces questions sur Traduction en Français / French translation c'est plus généraliste, ensuite pour College King 2 le traducteur à dit qu'il attendrait la fin définitive de cette saison c'est pas rare que les créateurs rajoutent des dialogues après la fin officielle de la saison, c'est même fréquent, donc que l'auteur annonce la fin de la saison, et ne bosser plus que sur College King 3 en gros, donc patience, ensuite j'y joue en anglais, et franchement c'est pas féroce, c'est assez généraliste et facile à comprendre.
 

Mickoboss

New Member
May 27, 2023
3
2
Salut, Salut,

Déjà tu devrais plutôt poser ces questions sur Traduction en Français / French translation c'est plus généraliste, ensuite pour College King 2 le traducteur à dit qu'il attendrait la fin définitive de cette saison c'est pas rare que les créateurs rajoutent des dialogues après la fin officielle de la saison, c'est même fréquent, donc que l'auteur annonce la fin de la saison, et ne bosser plus que sur College King 3 en gros, donc patience, ensuite j'y joue en anglais, et franchement c'est pas féroce, c'est assez généraliste et facile à comprendre.
Je te remercie pour ces précisions, je n'avais pas vu tous ces détails.
Mon anglais laisse un petit peu à désirer, je vais donc attendre un peu pour y jouer.

En tout cas une fois encore merci :)
 
  • Like
Reactions: hy!

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250
Salut, Salut,

Déjà tu devrais plutôt poser ces questions sur Traduction en Français / French translation c'est plus généraliste, ensuite pour College King 2 le traducteur à dit qu'il attendrait la fin définitive de cette saison c'est pas rare que les créateurs rajoutent des dialogues après la fin officielle de la saison, c'est même fréquent, donc que l'auteur annonce la fin de la saison, et ne bosser plus que sur College King 3 en gros, donc patience, ensuite j'y joue en anglais, et franchement c'est pas féroce, c'est assez généraliste et facile à comprendre.
ha cool, hum je ne connaissais pas encore cette page, vous me conseillez d'y publier lorsque je fini ou commence des trad?
 
  • Like
Reactions: hy!

hy!

Member
Apr 11, 2022
268
355
ha cool, hum je ne connaissais pas encore cette page, vous me conseillez d'y publier lorsque je fini ou commence des trad?

Yep, c'est un peu là que tout le monde passe (les traducteurs, gros posteur en tout cas (pour la comu Fr) c'est la taverne du peuple avec le discord tu y postes ce que tu traduit, demande si quelqu'un est sur une trad, si une trad et ou traducteur a tout abandonné, ou juste papoter etc.
 

akira800

Member
Jun 16, 2022
101
250

Treasure of Nadia V1.0117 en première page, lien direct

Enfin, j'en suis venu à bout (sauf si j'ai raté des trucs^^)
Voici la version corrigée, avec
-ajout des sous-titres
-remplacement des images textes en anglais.

Je n'ai pas refais une vérification complète mais ça devrait être bon (je croise très fort les doigts)

ATTENTION : chez moi, sur mon Mac, que ce soit Nadia ou Genesis order, le jeu plante souvent au démarrage. J'ai besoin de le lancer plusieurs fois, donc, si ça vous arrive aussi, ce n'est pas à cause des traductions.

J'ai inclus un dossier comprenant des images de ces créatures remasterisées, ce dossier est à part et n'est pas obligatoire, juste un petit plaisir des yeux supplémentaire ( ça inclus principalement les photos qu'on retrouve dans les albums plus quelques autres).
J'espère que ma traduction vous conviendra et que vous ne croiserez pas trop de bug.

Ah : Si un texte apparait 2 fois de suite, c'est un bug dans la matrice (merci de me le reporter en image et je corrigerai)
Bh : J'ai mis un temps de passage selon les personnages entre le vouvoiement et le tutoiement avec une petite phrase de transition. J'espère ne pas m'être planté car j'ai pas mal jonglé.
Merci et bon jeu

Ca, c'est pour vous donner une idée entre le temps de jeu, et de relecture, et de correction, et de retest....du temps passé ^^
Capture d’écran 2024-05-02 à 19.34.34.jpg
 
Last edited: