- Apr 7, 2020
- 54
- 53
God bless youSo I've started kinda quickly on this, I almost managed to get the database done pretty quickly (Items, Weapons, Actors, Common events, etc.) Usually the common events would be huge except SST is a Map dominant game so I guess it's a relief to know I don't have to translate two huge sections of the game. There's 11 CE, only 8 of which I had to translate, just got one or two more to do and I can post the Database so your already have Items and all the other shit translated for you in your MTL or Japanese original. On the map side, I've only got the intro done so far but I'm making really good progress, better than I thought to be honest. Stay tuned for more, expect a small translation patch (No lines, just Items, Weapons, Common events, etc.) later today.
View attachment 1555527 View attachment 1555528 View attachment 1555530
So I've started kinda quickly on this, I almost managed to get the database done pretty quickly (Items, Weapons, Actors, Common events, etc.) Usually the common events would be huge except SST is a Map dominant game so I guess it's a relief to know I don't have to translate two huge sections of the game. There's 11 CE, only 8 of which I had to translate, just got one or two more to do and I can post the Database so your already have Items and all the other shit translated for you in your MTL or Japanese original. On the map side, I've only got the intro done so far but I'm making really good progress, better than I thought to be honest. Stay tuned for more, expect a small translation patch (No lines, just Items, Weapons, Common events, etc.) later today.
View attachment 1555527 View attachment 1555528 View attachment 1555530
RPG Maker MVhello K3NJ1,
on the 3 images, what is the name of the software that you use for stat of the game?
thanks
To get the 1st ending: You need to get to the 2nd Engine Room. Go back and talk to John at the connecting passage.Can someone please explain the endings
How do you translate a work? Is there a tutorial online you used to help you get started?So I've started kinda quickly on this, I almost managed to get the database done pretty quickly (Items, Weapons, Actors, Common events, etc.) Usually the common events would be huge except SST is a Map dominant game so I guess it's a relief to know I don't have to translate two huge sections of the game. There's 11 CE, only 8 of which I had to translate, just got one or two more to do and I can post the Database so your already have Items and all the other shit translated for you in your MTL or Japanese original. On the map side, I've only got the intro done so far but I'm making really good progress, better than I thought to be honest. Stay tuned for more, expect a small translation patch (No lines, just Items, Weapons, Common events, etc.) later today.
View attachment 1555527 View attachment 1555528 View attachment 1555530
Go read this thread https://f95zone.to/threads/a-better...-guide-to-translating-with-the-machine.62067/How do you translate a work? Is there a tutorial online you used to help you get started?
Silentce is my Sensei in this department, he taught me basically everything to do with the game engine and how to mess with it. You can also check it out the his guide which is posted above me to get you started on RPG Maker.How do you translate a work? Is there a tutorial online you used to help you get started?
Thanks for the translation. Quick question though could you specify what you mean when you say common events?So I've started kinda quickly on this, I almost managed to get the database done pretty quickly (Items, Weapons, Actors, Common events, etc.) Usually the common events would be huge except SST is a Map dominant game so I guess it's a relief to know I don't have to translate two huge sections of the game. There's 11 CE, only 8 of which I had to translate, just got one or two more to do and I can post the Database so your already have Items and all the other shit translated for you in your MTL or Japanese original. On the map side, I've only got the intro done so far but I'm making really good progress, better than I thought to be honest. Stay tuned for more, expect a small translation patch (No lines, just Items, Weapons, Common events, etc.) later today.
View attachment 1555527 View attachment 1555528 View attachment 1555530
Common events are basically trigger events that can happen more than once in the game, so in this case:Thanks for the translation. Quick question though could you specify what you mean when you say common events?
How do you translate a work? Is there a tutorial online you used to help you get started?
To add on to this I made a guide for people to get the basics of translating. I have a guide for those who want to go the easy way (Use T++ and MTL which I don't recommend mind you) and how to do it the way I learned and also the way I taught K3nji. You can find that here if anyone is interested.Silentce is my Sensei View attachment 1555978 in this department, he taught me basically everything to do with the game engine and how to mess with it. You can also check it out the his guide which is posted above me to get you started on RPG Maker.
The rest of it is just learning Japanese which is an ongoing process at the moment but I've mastered Hiragana/Katakana and 600+ Kanji. Any Kanji I don't know, I use Jisho.org which I personally recommend for other 'translators' (MTLers or not) to have a look at. I really doubt anyone knows 40,000+ Kanji by heart
Now back to the game.
Here's the translated Database:You must be registered to see the links
Just move into 'www' and replace all.
No Lines have been translated in the game, this is mostly a UI translation to help people out at this current time to make progression a little easier as it will take me some time to fully finish this project.
EDIT: I also forgot to mention, there's variables hardcoded into your current save files, so applying this small translation patch will not change everything if you are using an old save. I know it's a pain, but only new save files will fully work for a full translation, this will also apply again when the game is done.